Рецензии на произведение «Лукоморье Пушкина»
Показывать в виде списка | Развернуть сообщения
Здравствуйте, дорогой Владислав!
Ваша прекрасная работа погрузила меня в мир любимого Пушкина, детства, в сказочный мир, полный волшебства и загадочности...Когда я была маленькой отец
читал мне эти удивительные стихи - "Лукоморье" и это вызывало столько восторга и будило воображение: " Как это кот ходит по цепи кругом, причём кот - учёный" ?!
Вы так всё удивительно и интересно описали, с любовью, раскрывая это чудо гения Пушкина! Я представила лицо юного Пушкина, его скрытую улыбку, очиненное гусиное перо и загадочный взгляд мечтательных глаз и....чудо началось...-Лукоморье
В этом небольшом волшебном стихотворении как-будто представлен мир древней Руси,
со всей её сказочностью и чертовщиной, с добром и злом , но Русский дух - грозная Сила для колдовства и нечести! Мне очень понравился Ваш глубокий "анализ" этого
уникального произведения! Спасибо, за Вашу любовь к великому достоянию русских классиков и желание донести до читателя эти сокровища Поэзии, всю глубину и красоту, скрытую в загадочных образах сказочного мира!
С теплом , благодарностью и улыбкой,
Людмила Иоффе 24.04.2024 14:19 Заявить о нарушении
Ваш отзыв мне очень понравился. В нём живость и яркость детского восприятия этого волшебного произведения: " Как это кот ходит по цепи кругом, причём кот - учёный" ?!
Я тоже вижу иногда Пушкина так же живо как и Вы:
«...Лицо юного Пушкина, его скрытую улыбку, очиненное гусиное перо и загадочный взгляд мечтательных глаз и....чудо началось...»
Ваша рецензия тронул меня до глубины души!
С теплом и благодарностью,
Владислав Плеханов 24.04.2024 23:58 Заявить о нарушении
Замечательный анализ вступления к "Руслану и Людмиле", Владислав!
Это вступление было написано в Михайловском, через пять лет после основного текста. Вы вспоминаете о бабушкиных сказках Пушкину, но вступление написано именно в тот период, когда Пушкин восхищался сказками в изложении Арины Родионовны, и не упомянуть в связи с этим о ней, на мой взгляд, значит, обидеть "добрую старушку".))
С уважением
Софрон Бурков 05.07.2022 14:28 Заявить о нарушении
Вы правы «Ах, умолчу ль о мамушке своей..." из стихотворения "Сон" А. С. Пушкин посвятил своей бабушке по матери Марии Алексеевне Ганнибал, хотя многие читатели по ошибке относят этот отрывок к Арине Родионовне Яковлевой. С радостью исправляю эту досадную оплошность. Теперь ни бабушка ни няня не обижены.
С теплом и уважением,
Владислав Плеханов 05.07.2022 16:56 Заявить о нарушении
Познакомился с Вашим стилем - выражением Ваших взглядов (мыслей). Очарован (термин в большую литературу ввёл, конечно, Лесков). Согласен со многими откликами в том, что во многом выражает стиль именно звукопись (фонетика), так как язык, несмотря на письменность, это несомненная (прежде всего) артикуляция...И эстетические каноны физических звуков мощно (и ведь словно незаметно!)"укладывают" стремления человеческие в "чистейшей прелести чистейший образец"...
Кроме эстетики, много чего остаётся, но даже мораль или, скажем,любая смысловая глубина, на "выходе" просто обязаны облечься в простоту и надёжность, так как всё на свете выстроено просто и надёжно, иначе был бы хаос... Тем более, в художественной литературе. Ваш Марасов.
Анатолий Марасов 21.05.2022 09:35 Заявить о нарушении
Сердечное спасибо за Ваш отзыв. Ваше понимание меня очень порадовало. Понравилась Ваша мысль: "Всё на свете выстроено просто и надёжно, иначе был бы хаос..."
С теплом и уважением,
Владислав Плеханов 21.05.2022 10:26 Заявить о нарушении
Спасибо, Владислав, за великолепную литературоведческую работу!
Пушкинский Пролог вами исследован во всём блеске поэтического таланта.
С уважением и признательностью,
Элла Лякишева 09.08.2021 22:03 Заявить о нарушении
И днем и ночью кот ученый
Все ходит по цепи кругом...
Да где ж это видано, чтоб кота на цепи держали, как цепного пса? Сравним:
И днем и ночью пёс ученый
Все ходит по цепи кругом...
Образ кота сразу вводит в атмосферу чудной сказки.
Леввер 09.08.2021 22:48 Заявить о нарушении
С теплом и уважнием,
Владислав Плеханов 09.08.2021 23:35 Заявить о нарушении
С наилучшими пожеланиями,
Владислав Плеханов 09.08.2021 23:38 Заявить о нарушении
Спасибо. Вместе с Вами ещё раз прочувствовал глубину Пушкинского шедевра. Никогда и никто в мировой литературе не создавал ничего подобного. Хотя иногда на ум приходят песни Высоцкого. С уважением,
Сергей Корольчук 23.05.2020 19:34 Заявить о нарушении
Сердечное спасибо за Ваш отзыв.
С теплом и уважением,
Владислав Плеханов 25.05.2020 21:48 Заявить о нарушении
Здравствуйте, Владислав! Ознакомился с Вашей новой работой на тему шедевра А.Пушкина. Глубоко, глубоко Вы копаете! Сложнейшая, богатейшая самыми разнообразными нюансами работа, которую по достоинству может оценить только специалист. Мне так кажется. Я не чувствую поэзию и не разбираюсь в ней, столь глубоко, как Вы. Не могу, поэтому, анализировать Вашу работу детально, выражаю лишь общее от нее впечатление. А чтобы моя рецензия не была совсем уж бессодержательной, приведу украинский перевод пушкинского стиха. Возможно, есть и другие переводы, но мне попался этот.
В Цибуломор'i дуб зелений
Цiпок златий на стовбурi
І днем , i нічю кицька вчена
По цепу вештає всi днi
Іде лiворуч - пiсню виє
Прaворуч - байку муркотить.
Потвори, лiсовик дурiє
Русалка на гiллях висить. Там на сплюндрованих дорiжках
Слiди небачених тварин.
Домiвка на курячих нiжках
Стоїть без вiкон та дверин.
Примари там у лiсi милi.
Там на зорi нахлинуть хвилi
На берег дикий та пустий
І тридцять парубкiв моторних
Виходять з-за кущiв потворних,
А з ними дядько їх морський.
Там королевич за городом
Тримaє в полонi царя
Там промiж хмар перед народом
Крізь лiс, галявини, моря
Негiдь несе богатиря
Царівнi в серце впала туга
Та вовченя їй замiсть друга
Там ступа з Бабою Ягою
Нахабно пре сама собою.
Там Кащик-цар на грошах мре,
Там руський дух, кацапом тхне.
Я мед там куштував, лизав.
Дубок i справдi величавий.
Пiд ним сидiв арап курчавий,
Менi все це розповiдав...
Как Вам такой перевод? С уважением. Евгений.
Евгений Терещенко 30.11.2018 11:27 Заявить о нарушении
Сердечное спасибо за Ваш отзыв. Перевод оригинальный и вольный. Почему вольный? Всё-таки у Пушкина под дубом сидел не "арап курчавый", а "кот учёный". К сожалению не могу осветить все ньюансы перевода. Для этого необходимо владеть украинским языком в совершенстве.
С теплом и уважением,
Владислав Плеханов 30.11.2018 21:20 Заявить о нарушении
Элла Лякишева 25.01.2019 08:23 Заявить о нарушении
Евгений Терещенко 25.01.2019 22:26 Заявить о нарушении
Здесь Русью пахнет русский дух...
Из Лукоморья извлеченный,
Златою цепью награжденный,
Здесь кот сидит, мурлычет тихо,
На Влада искоса глядит.
Чуть что не так - он сразу вскочит,
Прогонит ложь, найдёт ошибку,
Порядок в тексте наведёт...
И снова строчки мирно льнут
Стихами Пушкина питаясь,
Ручьями к морю пробираясь.
Георгий Сотула 28.11.2018 00:47 Заявить о нарушении
Спасибо за Ваш поэтический отзыв. С Вашей лёгкой руки и я оказался в Лукоморье. Ну что же, скажу Вам: хорошо в нём. Но вот кот действительно строгий...
С теплом и уважением,
Владислав Плеханов 28.11.2018 17:54 Заявить о нарушении
Прошу Ваших читателей заглядывать в сборник "Моя пушкиниана" автора Николай Иванович Кирсанов.
Заглядывать не вразнобой, но организованными группами, в одно время и в один как минимум, текст с зелёными кнопками. :
По вторникам - если нет других неотложных дел.
Пушкинистам - наше почтение.
Георгий Сотула 28.11.2018 19:13 Заявить о нарушении