Рецензии на произведение «Германика, которая не Валерия Гай»

Рецензия на «Германика, которая не Валерия Гай» (Аркадий Кузнецов 2)

"по латинскому Сина - Китай"
Слово Сина - древнегреческое, заимствованное римлянами в форме sinae. Сами римляне называли китайцев "серами", а их страну - "Серика", поскольку название главного города, откуда приходили в Римскую империю караваны с шелком и другими товарами, звучало для римского уха как "Сера" (возможно, это был современный Сиань).

"элленолог - специалист по греческому языку"
Не встречал такого термина. Похоже на кальку с английского hellenologist.

"НО есть ещё слово "филэллин" - это "друг Греции", как когда-то называли европейцев, содействовавших достижению Грецией в начале XIX века независимости;в широком смысле"
Романологам (не встречал в литературе такого термина) и эллинистам известно, что термином "филэллин" льстивые греки именовали нескольких иностранных царей - македонского Филиппа II, понтийского Митридата, армянского Тиграна, а также римского проконсула Тита Фламинина, императоров Нерона и Адриана.

"А ещё есть слово "меломан"
А есть еще гурман, кофеман, пироман и, наверно, ряд других -манов, например, клептоман, графоман и т.д. - от греческого "мания" - одержимость.

"Лучше употреблять, как представляется, лишь в популярной речи: "онемеченный" ил "ополяченный".
"Популярными" можно назвать речи Демосфена или Цицерона, например, их филиппики. Вы же, видимо, имели в виду разговорную речь.

В заключение: у нас в России более распространен термин "германистика", а не "германика". Термин "галлика" как совокупность литературы, посвященной Франции, мне (и, полагаю, многим) неизвестен. Зато мне известно, что так ("Галлика" - Gallica) называется национальная библиотека Франции, учрежденная в 1997 г. в качестве "виртуальной библиотеки порядочного человека" (bibliothèque virtuelle de l'honnête homme).

Кстати, если есть лузитаника, фенника, литуаника, булгарика и хунгарика, то можно предположить наличие италики, богемики (ну не чехики же), латвики, эстоники, скандинавики (шведики, норвегики, даники). А как насчет румыники и словакики, не говоря уже о нидерландике, сербо-хорватике и словенике?

Алексей Аксельрод   31.03.2024 09:45     Заявить о нарушении
Любопытные замечания, часто не лишённые рационального зерна. Спасибо!

Аркадий Кузнецов 2   05.04.2024 00:47   Заявить о нарушении
Рецензия на «Германика, которая не Валерия Гай» (Аркадий Кузнецов 2)

Прочитала я, Аркадий, про буквально сотни отдельных специальностей, посвященных изучению какого-либо языка или национальной культуры, и подумала: "Вот есть, к примеру, в литературе, посвящённой галлике, такие специалисты, как франкофил и франкофонист или галлофонист, видимо, есть специалисты по собственно французскому языку. Знать всё это - удел узких специалистов. Зато теперь при случае я могу блеснуть каким-нибудь незнакомым простому обывателю словом и этим поставить его в тупик!" :))

Алла Валько   29.07.2019 21:08     Заявить о нарушении
Правильно, Алла, ставьте! А то путаницы здесь, как Вы видите,хватает... Писалось это для журнала "Библиотека в школе" - как Вы видите, по адресу, но не было опубликовано за недостатком места. Спасибо за отзыв!

Аркадий Кузнецов 2   29.07.2019 21:32   Заявить о нарушении