Рецензии на произведение «Шекспир. Сонет 100. Перевод»

Рецензия на «Шекспир. Сонет 100. Перевод» (Ирина Раевская)

Ирина, спасибо. Снимаю шляпу! Жду продолжения.

Владимир Сергеев 7   25.12.2019 19:54     Заявить о нарушении
Спасибо, Владимир! На зимних каникулах продолжение будет обязательно!)))

Ирина Раевская   25.12.2019 20:16   Заявить о нарушении
Рецензия на «Шекспир. Сонет 100. Перевод» (Ирина Раевская)

100-й сонет Шекспира
Нет Музы. Словно в чёрную дыру,
Я в полосу бесстрочья угодила.
Не к Людке ли ушла? - к той, что игру
С афиши закачала на мобилу?

Раз не пишу стихи я всё равно,
Давай-ка сочинит заметкуТанька, -
Но я вдвоём с Угрюмовым давно
На мушку там взята как хулиганка.

Муза, приди! А я уж напишу,
Посланье Пашке или Лукашу.

Татьяна Буторина   15.12.2019 02:17     Заявить о нарушении