Рецензии на произведение «Перевод, сонет 107, У. Шекспир»
Показывать в виде списка | Развернуть сообщения
Чудесно!
Спасибо, дорогая Людмила Петровна!
Рефат Шакир-Алиев 15.02.2021 23:40 Заявить о нарушении
Людочка!
Замечательный перевод!
Несомненная удача!
Особенно следует выделить:
"Луна пережила смертельный страх,
И выжила через свое затменье
Когда авгуры ей сулили крах,
И полное ее исчезновенье." - Вам даже удалось вплести слово - авгуры. Поздравляю!
Тамара Квитко 15.02.2021 16:20 Заявить о нарушении
Браво! Я всегда восхищаюсь мастерством тех, кто делает то, что сам не в силах сделать это! Вчитывался в каждую строчку. Всего Вам самого доброго!!! С.В.
Сергей Вельяминов 14.02.2021 09:46 Заявить о нарушении
С уважением и теплом, Людмила
Жеглова Людмила Петровна 14.02.2021 13:54 Заявить о нарушении