Рецензии на произведение «Приключения фамилии Скирта и её обладателя»

Рецензия на «Приключения фамилии Скирта и её обладателя» (Евгений Пимонович)

Уважаемый автор, позвольте привести ряд комментариев и замечаний к сказанному вами в статье.

"У неё оказался древний праиндоевропейский корень *(s)ker- «резать», возможно, связанный с общим прото-немецким корнем *skurtaz , «короткий», «укорачивать»."

Лингвисты давно выделили гнездо и.е. основ *ker,*keu,*kei,*kuk,*ke-up,*gher,*geu,*gei, *uer с первоначальным значением “гнуть/изгибать». Действительно иногда к таким основам приклеивался член "s". Например, общеславянская словоформа *kry(d)lo (крыло) в польском почему-то превратилась в skrzydlo.

"разрезав длинное платье пополам, получим из верхней части shirt «рубашку», из нижней – skirt «юбку».
Как skirt, так и shirt восходят к древнеанглийскому skyrte и древненорвежскому skyrta (оба с первоначальным значением "юбка"). В других германских языках имеем: средневековое нидерландское scorte, перешедшее в современное нидерландское schort - "фартук"; средневековое нижненемецкое schörte, такое же, но верхненемецкое schurz и просто современное немецкое Schurz - "фартук"). Сюда же, видимо, следует отнести древнеанглийские слова scort, sceort и современное short - "короткий". Правда, английские этимологи возводят все эти слова к прагерманскому *skortjon (короткое одеяние), восходящему к и.е. основе *ker.

"У шотландцев сохранилась поговорка: «Kilt is called kilt..."
Британские лингвисты считают, что шотландское слово "килт" произошло от средневекового английского глагола kilten ("подворачивать, подтыкать"), который, в свою очередь, имеет скандинавские корни: от датского глагола kilte op ("подворачивать"), либо от древненорвежских слов kilting ("короткий") и kjalta ("одеяние, подобранное складками и спускающееся до колен"). Якобы такую одежду носили викинги, грабившие восточное побережье Британии.

С тем, что украинское слово "скирта" родственно не русскому "скирда", а прагерманскому *skurtaz, можно и поспорить. Во всяком случае Фасмер и его последователи объединяют скирду и скирту, а также польское слово sterta с балтскими (литовским, латышским) словами stirta (стог сена) и латинским stratus (подстилка, слой) - от латинского же sterno - расстилаю, застилаю, раскладываю, возводя их к и.е. основе *streto (простор, простираться).

Алексей Аксельрод   19.09.2022 18:10     Заявить о нарушении
Алексей, Спасибо за информативную и аргументированную рецензию.

Евгений Пимонович   19.09.2022 19:37   Заявить о нарушении
Рецензия на «Приключения фамилии Скирта и её обладателя» (Евгений Пимонович)

Вечная слава полтавским курсантам, Евгений! Насчёт Скирта: Ваши все доводы сходятся на слове КОРОТКО. Оно действительно от индоевропейского. Но немцы только позаимствовали его у славян, а никак не наоборот. Никаких древненемецких языков не было, да и не могло быть, так как сами немцы появились только в 9 в. после объединения саксов со славяноговорящими германцами.)

Николай Бузунов   19.09.2022 11:14     Заявить о нарушении
Тюрки, готы, славяне --всё это было.

Нам теперь, Николай, трудно разобраться, кто за кем стоял в этой череде: мы - КРАЙНИЕ!

Евгений Пимонович   19.09.2022 12:32   Заявить о нарушении