***

Эль Ка 3: литературный дневник

Врите дальше, господа-русофобы!


Алексей Аксельрод


Излюбленная тактика здешних русофобов заключается в размещении ложных цитат, приписываемых ими выдающимся представителям русской литературы и науки (равно как и выдающимся иностранцам вроде Карла Маркса, Отто Бисмарка или Уинстона Черчилля), под рубриками "Рецензии" и "Замечания". Русофобы хорошо знают, что за эту, размещенную должным образом ложь администрация сайта их никак не накажет. Зато если я, не дай Бог, назову в этой своей статье их имена, а их самих лжецами, руководство сайта через какое-то время удалит ее, обвинив меня в "троллинге".


Самое интересное, что все цитаты, состряпанные в русофобском "отделе агитации и пропаганды", хорошо известны и прокомментированы в сети, в том числе и авторами нашего сайта. Так, сегодня, 5 сентября 2022 года, во второй половине дня одна из местных русофобок с русским именем и похожей на финскую фамилией разместила "рецензию", содержащую джентльменский набор фейковых цитат. Приведу их.
Цитата № 1:


«Тяжёлый русский дух, нечем дышать и нельзя лететь» (А. Блок)


Привожу комментарий автора нашего сайта: "Написал это Блок в 1919 году в рецензии на стихи Д.Н. Семеновского. Одно время Блок был увлечён поэзией Клюева, одного из новокрестьянских поэтов. Со временем это увлечение «избяной» , церковной символикой, эротикой плоти с хлыстовской окраской прошло. Ему стало в этой тематике тесно. В рецензии Блок написал:


«В родовом, русском, Семеновский роднится иногда с Клюевым, не подражая ему, но черпая из одной с ним стихии, это как раз то, что мне чуждо в обоих, что приходится признать, с чем нельзя не считаться, но с чем, по-моему, жить невозможно: тяжёлый русский дух, нечем дышать и нельзя лететь.»


Оказалось, что цитата вырвана из контекста. А на самом деле ничего плохого о русском народе Блок не хотел сказать. Речь идёт о направлении его творчества. То, что ранее вдохновляло, теперь сковывает его."


Цитата № 2:


«Народ, который блуждает по Европе и ищет, что можно разрушить, уничтожить только ради развлечения». (People who roam across Europe in search of what to destroy and obliterate, only for the sake of gratification.) - Федор Достоевский».


Комментарий автора нашего сайта:


"Так где и когда Фёдор Михайлович мог написать что-то похожее?.. В дневнике писателя (1876 г.). Почитаем, что же он там написал на самом деле:


«...нас обвиняют в Европе, всех русских, почти поголовно, что мы СТРАШНЫЕ ЛИБЕРАЛЫ, мало того — революционеры, и всегда, с какой-то даже любовью наклонны примкнуть скорее к разрушительным, чем к консервативным элементам Европы. Они (европейцы) видят в нас скорее варваров, шатающихся по Европе и радующихся что-нибудь и где-нибудь разрушить.»


И далее:


« Что русские действительно в большинстве своём заявили себя в Европе либералами,- это правда. Задавал ли себе кто-нибудь когда вопрос: почему это так? Почему чуть не девять десятых русских, культурясь в Европе, всегда примыкали к тому слою европейцев, который был либерален. К ТОЙ ЛЕВОЙ СТОРОНЕ, КОТОРАЯ САМА ОТРИЦАЛА СВОЮ ЖЕ КУЛЬТУРУ, СВОЮ ЖЕ ЦИВИЛИЗАЦИЮ.»


Ай да, Достоевский, ай да молодец! Сказал в 1876 году, а актуально и сейчас. Классик есть классик. Так что нашим либеральным авторам (а по-моему, - русофобствующим - А.А.), которые «культурятся», ссылаться в своих статьях на Достоевского противопоказано".


А теперь позвольте уточнить, что комментарии к "цитатам" взяты мной из статьи Нины Юдиной «Игра цитатами» http://proza.ru/2020/08/03/1518.


Идем далее. Цитаты №№ 3,4,5,6:


«Московия — русь тайги, монгольская, дикая, звериная» (Muscovy — the Russia of taiga, Mongolic, wild, bestial) - Алексей Толстой»;


"Не народ, а скотина, хам, дикая орда, душегубов и злодеев" (They are not people, they are boors, villains, wild hordes of murderers and miscreants.) - Михаил Булгаков;


«Наиважнейшею приметою удачи русского народа есть его садистская жестокость» (The most important trait of the success of the Russian people is their sadistic brutality.) - Максим Горький;


«Русский есть наибольший и наинаглейший лгун во всем свете». (A Russian is the greatest and the cheekiest of all liars in the world.) - Иван Тургенев"


Комментарий Нины Юдиной из вышеупомянутой статьи:


"Ничего подобного нигде у этих писателей нет. Может, любители ссылаться на эти «цитаты» укажут где и когда, в каком произведении, письмах, это было сказано?.. Полная беззастенчивая брехня."


А вот и мой комментарий:


Фраза, якобы принадлежащая Михаилу (Афанасьевичу) Булгакову, на само деле представляет собой пересказ фрагмента из книги «На пиру богов» протоиерея Сергея Николаевича Булгакова. Причём эти слова вложены им в уста одного из персонажей — некоего Общественного деятеля, участвующего в диспуте, который ведется между несколькими действующими лицами и построен по образу античных диалогов. Заметьте, что русофобка путает М.А. Булгакова с С.Н. Булгаковым и не уточняет, какого именно Алексея Толстого она цитирует - Николаевича, или Константиновича.


Кстати, почему после цитат приводится "переклад" на английский язык, причем довольно дубовый? Не потому ли, что дама-русофобка, копируя текст, сфабрикованный в русофобском отделе агитации и пропаганды, поленилась удалить эту абракадабру? Или решила, что английский "перевод" придаст лжи солидность?


Цитата № 7:


«Русские - народ, который ненавидит волю, обожествляет рабство, любит оковы на своих руках и ногах, любит своих кровавых деспотов, не чувствует никакой красоты, грязный физически и морально, столетиями живёт в темноте, мракобесии, и пальцем не пошевелил к чему-то человеческому, но готовый всегда неволить, угнетать всех и вся, весь мир. Это не народ, а историческое проклятие человечества» - И.С. Шмелёв.


На Прозе.ру вряд ли найдется такой человек, который штудировал произведения Шмелева. Если же почитатели творчества этого писателя обитают на Прозе.ру, они без труда определят – не его стиль, не его литературный уровень. Короче говоря, в трудах Шмелёва таких слов нет.


Цитата № 8:


"Ах, как тяжело, как невыносимо тяжело порою жить в России, в этой вонючей среде грязи, пошлости, лжи, обманов, злоупотреблений, добрых малых мерзавцев, хлебосолов-взяточников, гостеприимных плутов — отцов и благодетелей взяточников!" - Иван Аксаков, из письма к родным."


Мой комментарий:


Фраза вырвана из контекста. Аксаков пишет это, сокрушаясь по поводу неудач России в Крымской войне и сетуя на коррупцию, разлагавшую николаевскую Россию. На взяточничество и Н.В. Гоголь указывал. Да и сам Государь о том ведал, признавшись однажды наследнику: "Пожалуй, во всей России одни мы с тобой не воруем".


Цитата № 9:


«Должен высказать свой печальный взгляд на русского человека — он имеет такую слабую мозговую систему, что не способен воспринимать действительность как таковую. Для него существуют только слова. Его условные рефлексы координированы не с действиями, а со словами». - Aкaдeмик Павлов. О русском уме. 1932 год."


Мой комментарий:


Этих слов дотошный исследователь не найдет в статьях И.П. Павлова. Оказывается, они, эти слова, принадлежат некоему Николаю Гредескулу, юристу и журналисту, печально известному "биологизатору" марксизма. Этот выдумщик взял и приписал наукообразную русофобскую чушь великому русскому ученому.


Цитата № 10:


«Народ равнодушный до наименьшей обязанности, до наименьшей справедливости, до наименьшей правды, народ, что не признает человеческое достоинство, что целиком не признает ни свободного человека, ни свободной мысли». (The people who are indifferent to the least of obligations, to the least of fairness, to the least of truth... the people who do not recognise human dignity, who entirely defy a free man and a free thought.) - Александр Пушкин"


Мой комментарий:


В произведениях А.С. Пушкина такого высказывания нет. По стилю напоминает фейк, приписанный писателю Шмелеву. За абракадабру на английском - отдельное спасибо.


Цитата № 11:


«Россия - самая паскудная, до блевоты мерзкая страна во всей мировой истории. Методом селекции там вывели чудовищных моральных уродов, у которых само понятие Добра и Зла вывернуто на изнанку. Всю свою историю эта нация барахтается в дерьме и при этом желает потопить в нем весь мир...» – И.А.Ильин (1882-1954) , русский философ (Путин лично занимался переносом праха Ильина в РФ и участвовал в церемонии перезахоронения)."


Мой комментарий:


Очередное паскудное вранье. Фраза в скобках передрана с русофобского сайта chudinovandrei.livejournal.com›1829347.html. Нигде в произведениях И.А. Ильина вы не найдете этой пошлой мерзости. Зато найдете следующие высказывания:


"Россия — не человеческая пыль и не хаос. Она есть прежде всего великий народ, не промотавший своих сил и не отчаявшийся в своем призвании. Этот народ изголодался по свободному порядку, по мирному труду, по собственности и по национальной культуре. Не хороните же его преждевременно!
Придет исторический час, он восстанет из мнимого гроба и потребует назад свои права! (из сочинения "Что сулит миру расчленение России"); ... русские веками учились и научились искусству побеждать: отступая, не сгорать в земном пожарище, на руинах возводить новое хозяйство, духовно обновляться в беде и смятении, не терять мужества при распаде, трезво смотреть на вещи в страданиях и молиться; жить в лишениях, собирая духовную жатву, опять возрождаться как феникс, восставая из пепла, созидать на руинах и развалинах и, начиная с нуля, быстро набирать силы и неустанно творить" (из сочинения "Сущность и своеобразие русской культуры".


Цитата № 12:


«Не народ, а адский урод». – В.Розанов - русский философ, публицист и критик.


Мой комментарий:


Не говорил и не писал такого Василий Васильевич! Не верите – докажите, приведя название произведения и контекст.


Цитата № 13:


"Русский народ находится в крайне печальном состоянии: он болен, разорен, деморализован". "И вот мы узнаем, что он в лице значительной части своей интеллигенции, хотя и не может считаться формально умалишенным, однако одержим ложными идеями, граничащими с манией величия и манией вражды к нему всех и каждого. Равнодушный к своей действительной пользе и действительному вреду, он воображает несуществующие опасности и основывает на них самые нелепые предположения. Ему кажется, что все соседи его обижают, недостаточно преклоняются перед его величием и всячески против него злоумышляют... -Философ Владимир Соловьев


Мой комментарий:


Цитата вырвана из контекста. Русофобы, цитируя, нередко не показывают пропуски, чтобы намеренно исказить смысл и усилить негативный эффект процитированного. В.С. Соловьев, во-первых, утверждает, что от природы русский народ "здоровый и незлой", а, во-вторых, намекает, что народ оказался в тяжелом положении по вине интеллигенции, точнее, некоторой ее части. Привожу контекст:


"Представим себе человека, от природы здорового сильного, умного, способного и незлого,— а именно таким и считают все, и весьма справедливо, наш русский народ. Мы узнаём, что этот человек или народ находится в крайне печальном состоянии: он болен, разорен, деморализован. Если мы хотим ему помочь, то, конечно, прежде всего постараемся узнать, в чем дело, отчего он попал в такое жалкое положение. И вот мы узнаём, что он, в лице значительной части своей интеллигенции, хотя и не может считаться формально умалишенным, однако одержим ложными идеями, граничащими с манией величия и манией вражды к нему всех и каждого. Равнодушный к своей действительной пользе и действительному вреду, он воображает несуществующие опасности и основывает на них самые нелепые предположения. Ему кажется, что все соседи его обижают, недостаточно преклоняются перед его величием и всячески против него злоумышляют. Всякого и из своих домашних он обвиняет в стремлении ему повредить, отделиться от него и перейти к врагам — а врагами своими он считает всех соседей."


Цитата № 14:


"Бог голодных, Бог холодных,
Нищих вдоль и поперек,
Бог имений недоходных
Вот он, вот он, русский бог.
Бог грудей и ж... отвислых
Бог лаптей и пухлых ног,
Горьких лиц и сливок кислых,
Вот он, вот он, русский бог.
П.А. Вяземский"


Ну и что? Перед нами, оказывается, фрагмент сатирического стихотворения Петра Андреевича Вяземского «Русский бог» (1828 г.), которое много лет ходило по рукам, а опубликовано было без согласия автора за рубежом в журнале «Колокол» А. Герцена. Между прочим, в финальной части стихотворения князь ругает обрусевших немцев, коих тогда в коридорах нашей власти было более чем достаточно. Русофобам это, естественно, показалось лишним, и финал (как и начало стихотворения) они удалили. Привожу заключительное четверостишие:


"Бог бродяжных иноземцев,
К нам зашедших за порог,
Бог в особенности немцев,
Вот он, вот он русский бог."


Врите дальше, господа русофобы! Администрация сайта всё стерпит.



© Copyright: Алексей Аксельрод, 2022
Свидетельство о публикации №222090501474



Другие статьи в литературном дневнике: