***
Утром, просматривая Интернет, обнаружил следующую запись:
"ru-politics.livejournal.com/42099892.html
Сын А. Князева читал повесть "Дальний билет" М.С. Прудникова. Вспомнился М. Билетов!
НЕОЖИДАННОЕ О БОЛОТНОМ
Давно отгремели события на Болотной, но оставили глубокий след в Душе и сердце многих россиян. Вот и сейчас я случайно столкнулся с автором необычного по форме и содержанию произведения, в котором он пишет, что заново родился на Болотной и именно Болотное теперь его настоящая Родина. Эта неожиданная для многих позиция автора - Валерия Буслова, его трактовка былого и само замечательное произведение, требующее всяческого уважения, можно прочитать на авторской страничке: http://proza.ru/2012/01/07/351" Виктора Арведовича Ивонина.
Прогулялся до историко-краеведческого музея. Видел Тамару Николаевну и Тамару Викторовну Хомченко, Любовь Павловну Кириченко, Анатолия Алексеевича Бобкова, Светлану Алексеевну Мленик, Любовь Гавриловну Баздунову, Ольгу Геннадьевну Дворочук, Надежду Николаевну Белоусову, Марину Андреевну Глухих, Виталия Михайлюка, "Отделочника", "Автомастера", "Домового", "Сладомир", святую троицу "Вадимов", "Глобус", "Марию-Ра", "Любаву", "Юность", "Урожай", "Стиль", "Авиценну", "Светлану".
Прочёл продолжение мемуарных воспоминаний Абдуллы Сафаева "Мой ученик Виктор Арведович Ивонин" под названием "Письма из Ташкента". Вот как характеризует лучшего ученика экономиста-повествователя известный узбекский поэт Юрий Сергеевич Когтев. Юрий Сергеевич посвятил ему книгу своих стихов «Земное притяжение», в посвящении которой пишет: — «Виктору, человеку — острову в ненадёжной стихии рыночных отношений. «Из всех достоинств – горькая подробность — порядочность мне в людях дорога» — эта строчка моего стихотворения о Викторе Ивонине. Хорошо, что рядом (пусть их единицы) есть такие люди. Удачи и успехов Вам Виктор. Юрий Когтев».
Прошёлся по магазинам, заглянул в "Лидер", а затем проведал отдел архивной службы при администрации Болотнинского района. Узнал, что в этом году много местных знаменательных дат, что вчера к ним заглядывал со стихами Сергей Михайлович Мелехов (вспоминали меня).
Прочёл рождественский репортаж "События на Болотной. Немецкий взгляд на вещи" Виктора Арвердовича до конца. Очень интересно проникаться той атмосферой, в которой он находился. А это был маленький немецкий прирейнский (вспомнилась Лорелей) курортный городок Ункель, вернее, его средневековая Болотная площадь в воплощении древнейших традиций. Упоминается также маленький пятачок Sumpfplatz.
После этого заглянул в Интернет, в котором искал информацию об упоминаемом городке, но больше всего о его Болотной площади. Нашёл лишь то, что Ункель (Unkel) - это городок в Германии, в котором проживает почти пять тысяч человек. Он расположен в земле Рейнланд-Пфальц и входит в состав района Нойвид.
Узнал также, что в Стокгольме губернатором Пер Ункель. А немецкий ученый-исследователь Карл Ункель, который принял индийское имя Нимуендажу, упоминается в книге французского структуралиста Клода Леви-Строса, чьи научные труды имеются в моей библиотеки во Владивостоке.
Перечёл стихи немецкого романтика Клеменса Брентано "Лорелей" в переводе О. Брандта и О. Старостиной + в переводах последней "Вечернюю серенаду" и "Ночную песню прядильщицы", Хамида Алимжана "День твоего рождения" (перевод С. Сомова), "Россия" (переводчик Владимир Васильевич Державин), Зульфии (Исраилова) "Женщина в паранже" (переводчик Наум Исаевич Гребнев).
Другие статьи в литературном дневнике:
- 31.01.2012. ***
- 30.01.2012. ***
- 29.01.2012. ***
- 28.01.2012. ***
- 27.01.2012. ***
- 26.01.2012. ***
- 25.01.2012. ***
- 24.01.2012. ***
- 23.01.2012. ***
- 22.01.2012. ***
- 21.01.2012. ***
- 20.01.2012. ***
- 19.01.2012. ***
- 18.01.2012. ***
- 17.01.2012. ***
- 16.01.2012. ***
- 15.01.2012. ***
- 14.01.2012. ***
- 13.01.2012. ***
- 12.01.2012. ***
- 11.01.2012. ***
- 10.01.2012. ***
- 09.01.2012. ***
- 08.01.2012. ***
- 07.01.2012. ***
- 06.01.2012. ***
- 05.01.2012. ***
- 04.01.2012. ***
- 03.01.2012. ***
- 02.01.2012. ***
- 01.01.2012. ***