Почему в этом сайте печатается не на русском?Как же быть???
Может, читать вслух, и на слух улавливать смысл того, что автор хотел сказать...?! Авось, родственные слова двух языков смогу услышать так, что догадаюсь, каков их смысл... По-украински читать я обучена своим отцом, а он украинским владел в совершенстве,т.к. окончил украинскую школу. Как-то купив оригинал стихов Тараса Шевченко, я выучила даже несколько стихов на украинском, потому что знала все буквы и символы, КАК произнести... Но в сайте, где произведения публикуются на русском языке, мне странно видеть произведение НЕ на русском. И при всём желании, невозможно прочесть это. Так почему бы автору свои произведения не перевести на русский, или тогда печатать не здесь?! А почему бы администратору этого сайта не загрузить программу распознавания текстов на русском... При всём уважении, выражаю своё мнение.
© Copyright: Дана Дрон, 2017.
Другие статьи в литературном дневнике:
|