Некоторые переводы получили бумажный носитель (технология POD) усилиями переводчика.
(файлы подготовлены к изданию в виде книги: текстовый блок, служебный блок, форзац, суперобложка).
Самостоятельное структурирование текста и графики книги с последующими консультациями у друзей - это приносит радость.
Рассылки переводов моим друзьям и их отзывы дали возможность автору получить обратную связь.
Позже в эту группу попали и отзывы читателей Проза.ру.
Говорят, что автор представлен своими героями. Какая-то часть его внутреннего мира.
Стоит поразмышлять и над такой моделью: "Все герои - это формы автора в разных временах и пространствах событий".
Поразителен процесс сжатия, гармонизации этих проекций в одно физическое тело
и возможность передачи другим с помощью присущей автору техники.
Это - великий дар, мощь и терпение.
Спасибо всем соучастникам серии "Галина Пагутяк по-русски".
Мы используем файлы cookie для улучшения работы сайта. Оставаясь на сайте, вы соглашаетесь с условиями использования файлов cookies. Чтобы ознакомиться с Политикой обработки персональных данных и файлов cookie, нажмите здесь.