***

Валентина Томашевская: литературный дневник

Сенека называл Демокрита «самым тонким из древних». А кто его у нас сейчас знает? Никто. Теперь вот! Самое главное. Слушайте. В чем высшее благо? Важно только одно: Еutymia. «Eu» по -гречески значит «хорошо», tumos - дух. Переводчик в этой книжке переводит «хорошее расположение духа!.. Человек вкусно пообедал, прихлебывает кофе - вот хорошее расположение духа. Но как перевести? «Прекраснодушие», благодушие… это все у нас уже совершенно определившимся значением. Нужно какое- то особенное слово. По-моему, вот такое: «радостнодушие».
В.В. Вересаев :



Другие статьи в литературном дневнике: