ЖеребилоТ. В. Фрагмент Словаря лингв. терминов
Жеребило Т.В. Фрагмент «Словаря лингвистических терминов», 2008, 4
«УРОВНЕВОЕ» НАПРАВЛЕНИЕ АНАЛИЗА СТРУКТУРЫ ПРЕДЛОЖЕНИЯ И ТЕКСТА.
Направление, рассматривающее процесс формирования значения высказывания
как постепенное обрастание компонентами простой абстрактной схемы (См.:
И.П. Сусов).
АКЦИЯ. Этап риторического канона, нацеленный на представление сообщения
слушателям.
АЛЛИТЕРАЦИЯ. Повторение согласных в художественном тексте, имеющее
текстообразующее значение. При полной аллитерации повторяются одинаковые
звуки, при неполной аллитерации повторяются однотипные звуки.
АНАГРАММА. Текстообразующий звуковой прием, основанный на перестановке
букв в слове, в результате чего образуется новое слово.
АССОНАНС. Повторение гласных в художественном тексте, имеющее
текстообразующее значение. При полном ассонансе повторяются одинаковые
звуки, при неполном – однотипные звуки.
АССОЦИАТИВНОЕ ПОЛЕ СЛОВА состоит из ядра и периферии. Роль ассоциативных
связей слов в текстообразовании очевидна. Ассоциативное поле слова
фокусирует прямо или косвенно лингвистические параметры слова, отражает
многообразие семантических, тематико-ситуативных и
оценочно-прагматических связей, значимых в текстообразовании. В
ассоциативных связях отражены коммуникативные свойства слов, имеющие
информативно-смысловую и прагматическую направленность, обусловленные:
1) лингвистически: а) спецификой лексического значения; б)
стилистической маркированностью; в) грамматическими особенностями; г)
фонетической оформленностью слов и т.п.; 2) экстралингвистически: а)
творческой активностью языковой личности, в сознании которой
актуализируются различные представления об обозначаемых словами
явлениях; б) о возможной тематической и ситуативной ориентации
лексических единиц.
АССОЦИАТИВНОЕ ПОЛЕ. Совокупность ассоциатов, т.е. реакций на
слово–стимул. Ассоциативное поле включает ядро (наиболее частотные
реакции) и периферию.
АССОЦИАТИВНО-СЕМАНТИЧЕСКАЯ СЕТЬ. Организация лексической структуры
текста по сетевому принципу с учетом различных связей лексических единиц
«по горизонтали» ( в соответствии с линейным развертыванием текста) и
«по вертикали» (с учетом ассоциативно-семантических перекличек дистантно
удаленных лексических единиц). Ассоциативно-семантическая сеть отражает
заложенную в тексте программу.
АССОЦИАТИВНО-СМЫСЛОВОЕ ПОЛЕ, по Н.С. Болотновой, включает три ступени:
1) вершина поля включает номинат концепта; 2) затем на второй ступени
находятся текстовые смыслы; 3) третья ступень – это текстовые ассоциаты,
которые могут ветвиться еще на более конкретные текстовые ассоциаты.
АССОЦИАТИВНЫЕ НОРМЫ. Объективный экстралингвистический фактор
текстообразования, ядерная часть коллективного ассоциативного поля,
выявленная в свободном ассоциативном эксперименте. Ассоциативные нормы в
первичной и вторичной текстовой деятельности выполняют роль связующего
звена, обеспечивающего контакт и понимание автора и адресата. Алгоритм
текстообразования на основе ассоциативных связей слов включает следующие
этапы: 1) осмысление темы; 2) конкретизация замысла (идеи) и
эмоциональной тональности текста; 3) выделение ключевого слова (слов);
4) выявление его ассоциативных связей, моделирование ассоциативного поля
слова; 5) выделение опорных слов – членов ассоциативного поля слова; 6)
составление ассоциативных рядов слов; 7) последовательное создание
текстовых фрагментов от словочетаний к высказыванию; 8) работа над
связностью текстовых фрагментов.
АССОЦИАТЫ. Реакции на слово-стимул.
АССОЦИАЦИЯ. Связь между психическими явлениями, при которой актуализация
(восприятие, представление) одного из них влечет за собой появление
другого.
БИОГРАФИЧЕСКИЙ МЕТОД В ИССЛЕДОВАНИИ ТЕКСТА. Частный метод, нацеленный на
рассмотрение биографии и личности автора, при котором и биография, и
личность рассматриваются как определенный момент творчества.
Биографический метод предполагает изучение жизни писателя на основе
знакомства с мемуарами о нем, анализа автобиографии, исследования
дневников, записных книжек, эпистолярного наследия, различных архивных
материалов, авторских предисловий и послесловий, речей и интервью,
поэтических деклараций, критических статей и эссе.
ВЕЧНЫЕ ТЕМЫ В ХУДОЖЕСТВЕННОЙ ЛИТЕРАТУРЕ: 1) онтологические: хаос и
космос, огонь и вода, движение и неподвижность, свет и тьма; 2)
антропологические темы: а) духовные начала бытия: причастность –
отчужденность, смирение – гордыня, греховность – праведность; б)
надэпохальные ситуации: труд, досуг, будни, праздники, частная жизнь,
мир, войны, революция, гражданская деятельность; в) сфера инстинктов:
половая сфера, стремление к материальным благам, жажда власти; г)
мужество, женственность; д) детство, юность; зрелось, старость.
ВИДЫ МОДЕЛИРОВАНИЯ ТЕКСТА: 1) интонационно-синтаксическое; 2)
ритмическое; 3) логико-смысловое; 4) моделирование
ассоциативно-смысловых полей ключевых слов и ассоциативных полей текста;
5) моделирование на основе позиционного анализа и выделения
гармонического центра; 6) компьютерное моделирование.
ВИДЫ ПАФОСА В ТЕКСТЕ И ИХ СТИЛЕВЫЕ СООТВЕТСТВИЯ: 1) пафос
сентиментализма (психологизм, экспрессивность, риторичность); 2) пафос
романтизма (психологизм, риторичность, условная образность, сложная
композиция, стихотворная организация, отказ от сюжетности, отказ от
описательности, чаще проявляется в лирике, контраст – ведущий принцип
композиции; 3) пафос героического (тяга к сюжетности, жизнеподобие,
формы условности, гиперболизация, риторичность художественной речи,
отказ от описательности, отказ от психологизма); 4) пафос трагического
(сюжетность, психологизм); 5) сатирический пафос (условные формы,
описательность, сюжетность, риторичность художественной формы); 6) пафос
иронии (разноречие, условность, сложная композиция); 7) пафос инвективы
(риторичость, описательность, простая композиция).
ВИДЫ ТЕКСТОВОГО ВРЕМЕНИ: 1) календарное время, отображаемое
преимущественно лексическими единицами с семой «время» и датами; 2)
событийное время, организованное связью всех предикатов текста (прежде
всего глагольных форм); 3) перцептивное время, выражающее позицию
повествователя и персонажа. Выделяются также сюжетное время и время
фабульное, авторское время и субъективное время персонажей, время
бытовое и историческое, время личное и социальное .
ВИДЫ ТЕКСТОВОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ: 1) текстообразующая; 2)
текстовоспринимающая; 3) интерпретационная.
ВИДЫ ХУДОЖЕСТВЕННОГО ВРЕМЕНИ: 1) реальное объективное; 2) циклическое;
3) субъективное; 4) ирреальное время . И.Я. Чернухина
выделяет: конкретное, абстрактное, обобщенное, поэтически
трансформированное.
ВИДЫ ЭМОЦИОНАЛЬНОЙ ТОНАЛЬНОСТИ ТЕКСТА: минорная, мажорная, патетическая,
лирическая.
ВРЕМЯ ДИКТУМНОЕ. Объективное время в художественном тексте. Относительно
адекватно отраженное в тексте реальное время, когда события, описанные в
тексте, ставятся в связь с реальными моментами, периодами, процессами в
жизни личности.
ВРЕМЯ МОДУСНОЕ. Субъективное время в художественном произведении.
Связано с индивидуальным осмыслением модели объективного времени.
ВРЕМЯ РЕАЛЬНОЕ В ОТЛИЧИЕ ОТ ХУДОЖЕСТВЕННОГО. Разграничивается со времен
А.А. Потебни. Реальное время отличается одномерностью, непрерывностью,
необратимостью, упорядоченностью . Для
художественного времени характерны многомерность, обратимость,
прерывистость, дискретность. Упорядоченность определяется эстетическим
замыслом автора и подчинена избранной автором стратегии текстового
развертывания. Художественное время – это единство конечного и
бесконечного, частного и общего . Художественное время
носит системный характер .
ВРЕМЯ ХУДОЖЕСТВЕННОЕ ИРРЕАЛЬНОЕ. Включает ряд типов: 1) астральное; 2)
инфернальное; 3) волшебное; 4) мифологическое; 5) сказочное время; 6)
фантастическое; 7) фантасмагорическое; 8) время Зазеркалья.
ВРЕМЯ ХУДОЖЕСТВЕННОЕ РЕАЛЬНОЕ. Время, в большей степени соотнесенное с
миром действительности. Обычно оно проспективно, хронологически
последовательно .
ВЫЯВЛЕНИЕ ХУДОЖЕСТВЕННОГО СМЫСЛА ТЕКСТА С ОПОРОЙ НА ЛЕКСИЧЕСКУЮ
СТРУКТУРУ ПРОИЗВЕДЕНИЯ: 1) поэтапный анализ лексической структуры
образов, их соотнесенности и обобщения с выходом на идейный уровень
текста; 2) изучение вербально выраженных в тексте ассоциативно-смысловых
полей концептов и их сопряжения и обобщения; 3) исследование
ассоциативных связей ключевых слов и их соотнесенности с образным строем
в структуре текста; 4) рассмотрение лексической макроструктуры текста,
отражающей его последовательное смысловое развертывание на основе
отношений дополнения, усиления, контраста; 5) выявление регулятивных
структур разного типа (слов-названий, индивидуально-авторских образных
средств, стилистических приемов и типов выдвижения в рамках целого
текста).
ГЕРМЕНЕВТИКА ТЕКСТА. Теория толкования текста, его интерпретации.
ГЛАГОЛЫ ДВИЖЕНИЯ: идти, бежать, лететь, плыть и др.
ГЛАГОЛЫ ПРОИЗНЕСЕНИЯ: говорить, басить, бормотать и т.п.
ГЛАГОЛЫ РЕЧЕВОГО ОБЩЕНИЯ: беседовать, болтать, браниться, возвратить и
др.
ГЛАГОЛЫ РЕЧЕВОГО СООБЩЕНИЯ: вымолвить, высказывать, доложить, замолвить
и т.п.
ГЛУБИННАЯ СЕМАНТИЧЕСКАЯ СТРУКТУРА ТЕКСТА. Соотнесенность значений его
элементов (слов, высказываний) «по горизонтали» и «по вертикали», в
сложной и глубокой перспективе целого текста в соответствии с его
концептуальной заданностью.
ГЛУБИННАЯ СМЫСЛОВАЯ СТРУКТУРА ТЕКСТА. Взаимосвязь смыслов разного ранга
и уровня обобщения «по горизонтали» и «вертикали» в сознании адресата
при восприятии текста в процессе его развертывания.
ГРАММАТИКА ТЕКСТА. Направление, близкое синтактике текста, изучающее
способы связности и понятности текста, динамики темы и ремы в текстовом
развертывании.
ДЕНОТАТИВНОЕ НАПРАВЛЕНИЕ В СЕМАНТИЧЕСКОМ СИНТАКСИСЕ. Направление,
связывающее семантику предложение со структурой соответствующей
ситуации.
ДИАЛЕКТИЧЕСКИЙ МЕТОД КАК МЕТОД ФИЛОЛОГИЧЕСКОГО АНАЛИЗА ТЕКСТА. Метод,
позволяющий рассматривать текст как системно-структурное образование,
видеть за конкретным произведением личность автора и соответствующий
этап в развитии литературного языка и художественного стиля (Н.С.
Болотнова). Диалектический метод нацелен на рассмотрение явлений
действительности в развитии и взаимной обусловленности. Он признает
первичность материи и познаваемость мира. Диалектический метод
конкретизируется в четырех принципах: 1) историзма (учет связи языкового
и образного явления текста с его исторической основой); 2) взаимосвязи
формы и содержания; 3) речевой системности, в подчиненности каждого
элемента произведения авторскому замыслу; 4) соотношения общего и
отдельного, что связано с системным подходом к художественному тексту.
ДИАЛОГИЧНОСТЬ ТЕКСТА. Свойство текста, основанное на том, что за каждым
текстом стоят языковые личности автора и адресата. «событие жизни
текста... всегда развивается на рубеже двух сознаний» [М.М. Бахтин 1997:
229]. Процесс интерпретации текста сводится к «отражению отражения».
Будучи включенным в продолжающийся диалог, текст обречен на
множественность толкований. Вступая в диалог с текстом, интерпретатор
приобщается к информативно-смысловому и прагматическому уровням текста,
формируя ответную реакцию. Выделяются как бы три ступени взаимодействия
интерпретатора с текстом: 1) умение видеть его поверхностный смысл,
отражающий содержательно-фактуальную информацию; 2) способность судить о
глубинном смысле, включая восприятие содержательно-концептуальной
информации текста; 3) наличие пресуппозиции.
ДИСПОЗИЦИЯ. Этап риторического канона, нацеленный на обдумывание того,
как расположить элементы речи ритора.
ДИСТРИБУТИВНЫЙ АНАЛИЗ В ИССЛЕДОВАНИИ ТЕКСТА. Метод, основанный на учете
всех окружений слова в тексте.
ДОМИНАНТА РЕГУЛЯТИВНОСТИ. Преобладание в тексте средств регулятивности
одного типа.
ДОПУЩЕНИЯ, ИСПОЛЬЗУЕМЫЕ ПРИ ИССЛЕДОВАНИИ СМЫСЛОВОЙ СТРУКТУРЫ ТЕКСТА: 1)
глубинный смысл текста структурно организован. Смысловая макроструктура
текста состоит из смысловых микроструктур отдельных высказываний. Микро-
и макроструктура текста определяются его общей целевой программой. 2)
Микроструктуры текста репрезентируют поверхностный смысл соответствующих
фрагментов текста. Всякая локальная интерпретация относительна. Она
нуждается в последующем подтверждении. Поверхностный смысл, будучи
связанным с глубинным смыслом, создает основу для глобальной
интерпретации. 3. Фактор адресата определяет особый характер сигналов, к
которым прибегает автор. При этом в информативно-прагматическом аспекте
велика роль лексических средств. Являясь знаком, слово имеет семантику,
синтактику, прагматику. 4. Как элемент высказывания, слово служит
сигналом соответствующего «отрезка», «фрагмента» ситуации. 5.
Информационные сигналы элементов воплощенной ситуации, вербально
закодированные в тексте, имеют статус семантических признаков
соответствующих элементов. Блок высказываний, объединенных функционально
и по смыслу, и целый текст, отражающий ряд соотносительных ситуаций,
эпизодов или целое событие, характеризуются взаимодействием
ассоциативно-смысловых комплексов разного ранга и масштаба. 6. Вербально
выраженные семантические признаки различных реалий художественного мира
связываются отношениями дополнения, усиления, контраста. Диалог с
текстом включает формирование адекватных тексту представлений о его
смысле, о его прагматике – характере эмоционально-оценочного воздействия
на адресата.
ЕДИНИЦА ТЕКСТА ОСНОВНАЯ. Сложное синтаксическое целое.
ЕДИНИЦЫ АНАЛИЗА ТЕКСТА. Условно выделяемые части текста любой длины,
определяемые аспектом его исследования, его целями и задачами.
ЕДИНИЦЫ ТЕКСТА «МАЛЫЕ»: звуковые, лексические, грамматические. Их
относят к «несобственно-текстовым» единицам (фонема, морф, слово,
словосочетание, высказывание) .
ЕДИНИЦЫ ТЕКСТА В КОММУНИКАТИВНО-ДЕЯТЕЛЬНОСТНОМ АПЕКТЕ. Выделяются: 1)
информемы – единицы информативно-смыслового уровня; 2) прагмемы –
единицы прагматического уровня. Информемы и прагмемы – динамичные
текстовые единицы, имеющие форму и содержание, отражающие различные
кванты знания и прагматический заряд, соотносящиеся со всеми подуровнями
текста. Грань между ними подвижна.
ЕДИНИЦЫ ТЕКСТА В ЛИТЕРАТУРОВЕДЕНИИ. Художественный образ героя, событие,
эпизод.
ЕДИНИЦЫ ТЕКСТА НА СЕМАНТИКО-СТРУКТУРНОМ УРОВНЕ, по Н.С. Валгиной: 1)
высказывание (реализованное предложение); 2) межфразовое единство (ряд
высказываний, объединенных семантически и синтаксически в единый
фрагмент); 3) более крупные фрагменты, вбирающие межфразовые единства, –
блоки, обеспечивающие тексту целостность.
ЕДИНИЦЫ ТЕКСТА. Составляющие текст элементы в единстве их формы и
содержания, соответствующие определенным уровням его организации,
связанным иерархическими отношениями. Некоторые ученые в качестве единиц
текста рассматривают различные текстовые фрагменты: 1) композиты (И.А.
Мартьянова); 2) текстовые фрагменты репродуктивного (изобразительного),
информативного, генеративного, волюнтативного, реактивного регистров
(Г.А. Золотова).
ЖАНР. Объективный экстралингвистический фактор текстообразования.
Жанроцентрическое направление актуально в современной коммуникативной
лингвистике и сфере обучения [См.: Т.В. Шмелева, Т.В. Матвеева, М.Ф.
Федосюк, В.Е. Гольдин, В.А. Салимовский, Л. Р. Дускаева и др.]. М.М.
Бахтин определял жанры как «относительно устойчивые тематические,
композиционные и стилистические типы высказываний» .
Границы жанра в данном случае связываются со сменой субъектов речи и
смысловой законченностью. М.Ю. Федосюк считает, что «речевые жанры – это
устойчивые тематические, композиционные и стилистические типы не
высказываний, а текстов». . Среди жанров выделяют: 1)
сообщение, приветствие, просьбу; 2) спор, беседу и т.п.; 3) рассказ,
поэму, роман и др. Называют жанры, ориентированные: 1) на гармоничное
общение (комплимент, похвала, соболезнование и др.); 2) жанры,
направленные на осложнение речевого контакта участников коммуникации
(выговор, порицание, замечание и т.п.). М.Ю. Федосюк дифференцирует: 1)
жанры высказываний и 2) жанры текстов. М.М. Бахтин различал: 1) простые
(первичные) жанры, характерные для непосредственного общения; 2) сложные
(вторичные), выделяющиеся в рамках художественного, научного и других
форм «культурного общения». М.Ю. Федосюк выделил: 1) простые
(элементарные) жанры (сообщение, похвала, приветствие и др.); 2) сложные
(комплексные, состоящие из компонентов, каждый из которых является
текстом определенного жанра: а) монологические (утешение, убеждение,
уговоры); б) диалогические (дискуссия, спор, ссора). Т.В. Шмелева
дифференцирует жанры по цели: 1) информативные речевые жанры: сообщение,
подтверждение, сомнение и др.; 2) оценочные: похвала, упрек, выговор и
т.п.; 3) перформативные, связанные с ритуалами: приветствие,
представление, знакомство и т.п.; 4) императивные, призванные
содействовать осуществлению событий: просьба, совет, инструкция, приказ
и др. В.А. Салимовский выделяет жанры академических текстов на
функционально-стилистической основе. У него жанры речи выступают как
«культурные формы (модели, образцы), в соответствии с которыми в текстах
объективируются социально необходимые виды духовной деятельности»
. Он описывает жанровые формы как актуализацию
«типового авторского замысла, соответствующего определенной
социокультурной целеустановке, посредством некоторой системы
коммуникативно-познавательных действий» . Л.Р. Дускаева
классифицирует газетные речевые жанры на основе типовых целеустановок,
рассматривая монологические, диалогические и макродиалогические типы
текста. За основу классификации Л.Р. Дускаева берет целеустановку
диалога автора и читателя, выделяя: 1) информирующие жанры, направленные
на отражение действительности: жанровые модели «Ход события»,
«Пространство действий», «Причины события», «Событие и его последствия»;
2) оценочные жанры: «Оценка и прогноз общественных изменений», «Оценка
последовательности и причин социальных действий, ведущих к изменениям»;
3) побудительные жанры, включающие жанровые модели: «Определение целей и
задач общественной деятельности», «Побуждение к выбору варианта решения
общественной проблемы» и др. Сегодня один из самых распространенных
жанров – это жанр рекламы, предполагающий прагматический характер
текста, основная функция которого – воздействие на адресата и прямое или
косвенное побуждение к определенным действиям.
ЖАНРОВО-СТИЛИСТИЧЕСКИЕ ТЕКСТОВЫЕ НОРМЫ. Ориентация текстовой
деятельности носителей языка на соответствие создаваемого текста законам
определенных жанров и стилей с учетом лингвистических и
экстралингвистических жанрообразующих и стилеобразующих факторов,
средств, стилевых черт. Ж.-с.т.н. обусловлены каналом связи автора и
адресата. Опираются на вербально-семантический и тезаурусный уровни
языковой личности коммуникантов; связаны с коммуникативными качествами
речи – уместностью и коммуникативной целесообразностью, формируют
системные качества текста: интегративность, структурность,
регулятивность, а также цельность текста и его смысловую завершенность.
ЗАЯВЛЕНИЕ. Вид текста, относящегося к официально-деловому стилю,
имеющего жесткую регламентированную структуру.
ЗВУКОВОЙ СИМВОЛИЗМ. Создание звукоряда высказывания, способного выражать
задуманное автором впечатление – не слуховое, которое обслуживается
звукоподражанием, а любое другое из области чувств, представлений и
переживаний: зрительную картину, духовный подъем, радость, нежность,
боль и др. . Звуковой символизм играет
текстообразующую роль.
ЗВУКОПИСЬ. Система звуковых повторов, подобранных с расчетом на
звукоподражание шороху, свисту и т.п. например: Чуть слышно, бесшумно
шуршат камыши. К.Д. Бальмонт.
ИДЕОФОН. Звукоо;бразное, фоносемантическое слово.
ИДЕЯ. 1. Субъективный экстралингвистический фактор текстообразования. 2.
Основная мысль текста. 3. Обобщающая, эмоциональная, образная мысль,
лежащая в основе произведения искусства . Идея
отражает глубинный смысл произведения искусства. Она соотносится с
авторской индивидуальностью и его отношением к действительности. Идея
может отражаться: 1) в заглавии; 2) в одном из предложений текста; 3)
неявно, в виде сентенции. В процессе восприятия текста идея формируется
в сознании читателя на ассоциативно-логической и смысловой основе, в
результате обобщения и свертывания поверхностного и глубинного смысла
отдельных фрагментов произведения. В интерпретации идейного замысла
автора важна пресуппозиция читателя, опора на знание реальных и
воображаемых жизненных ситуаций, социальный опыт того, кому адресовано
произведение.
ИНВЕНЦИЯ. Первый этап риторического канона, нацеленный на изобретение
того, что надо сказать слушателям.
ИНТЕГРАТИВНОСТЬ ТЕКСТА. Системный признак (категория) текста,
определяемый как ориентация всех элементов текста на синтез, на
воплощение содержательного плана текста в соответствии с авторской
интенцией.
ИНТЕРПРЕТАЦИОННАЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ. Создание нового («своего») текста,
отражающего осознание адресатом авторской интенции.
ИНТЕРПРЕТАЦИЯ ТЕКСТА ГЛОБАЛЬНАЯ. Исследование и описание связей и
отношений микроструктур и их элементов в макроструктуре целого
художественного произведения.
ИНТЕРПРЕТАЦИЯ ТЕКСТА ЛОКАЛЬНАЯ (термин ван Дейка). Изучение и описание
связей и отношений лексических единиц в высказывании и блоке
высказываний.
ИНТЕРТЕКСТУАЛЬНЫЙ АНАЛИЗ В ИССЛЕДОВАНИИ ТЕКСТА. Частный метод,
предполагающий изучение межтекстового взаимодействия, выявление роли
аллюзий, прецедентных текстов, цитат и т.п. в выражении концептуального
смысла вторичного текста на основе его связи с текстом-источником. Можно
выделить следующие этапы интертекстуального анализа: 1) выявление
эстетических сигналов «чужого» в рассматриваемом тексте; 2) определение
их статуса; 3) проведение систематизации; 4) анализ связей с
текстом-источником; 5) изучение возможных смысловых трансформаций и
функций в исследуемом тексте.
ИНТЕРЬЕР. Вид описания, нацеленный на изображение обстановки в комнате,
доме.
ИНФОРМАТИВНОСТЬ СООБЩЕНИЯ. Системный признак (категория) текста,
связанный со свойством текста фиксировать знания о мире, отражающие
авторское мировосприятие, выраженное в конкретной речевой форме.
Выделяются следующие виды информации: логическая и эстетическая (А.
Моль); содержательно-фактуальная, содержательно-концептуальная,
сдержательно-подтекстовая (И.Р. Гальперин); предтекстовая, надлинеарная
(притекстовая), подтекстовая (А.Ф. Папина); главная, уточняющая,
дополнительная, повторная, нулевая (К.М. Накорякова).
ИНФОРМАТИВНОСТЬ ТЕКСТА. Относительный показатель, связанный с тем, что
степень информативности сообщения зависит от потенциального читателя
.
ИНФОРМАЦИОННАЯ НАСЫЩЕННОСТЬ ТЕКСТА. Абсолютный показатель качества
текста, общее количество информации, содержащейся в тексте [Н.С. Валгина
2003].
ИНФОРМАЦИЯ ЛОГИЧЕСКАЯ. Вид информации, с помощью которой излагается
знание и доказывается его истинность. Развертывание логической
информации зачастую осуществляют поэтапно, с использованием терминов,
точных наименований.
ИНФОРМАЦИЯ ПОДТЕКСТОВАЯ. Тип информации, который не выражен в тексте
явно в языковой форме, но при этом могут наблюдаться косвенные сигналы
авторской заинтересованности в к.-л. проблеме.
ИНФОРМАЦИЯ СОДЕРЖАТЕЛЬНО-КОНЦЕПТУАЛЬНАЯ. Тип информации, построенный на
изложении концепций автора.
ИНФОРМАЦИЯ СОДЕРЖАТЕЛЬНО-ФАКТУАЛЬНАЯ. Тип информации, представленный в
форме описываемых фактов.
ИНФОРМАЦИЯ ЭСТЕТИЧЕСКАЯ. Отражение автором знаний о мире в образной
форме в целях самовыражения и художественного воздействия на адресата.
ИНФОРМАЦИЯ. Знание о мире. Выделяются различные виды информации: 1)
логическая и эстетическая (А. Моль); 2) языковая, коммуникативная,
идейная, эстетическая (В.А. Кухаренко); 3) содержательно-фактуальная,
содержательно-подтекстовая, содержательно-концептуальная (И.Р.
Гальперин); 4) рациональная, иррациональная, сверхрациональная:
конкретно-чувственная, сверхчувственная, экстрасенсорная (Т.В.
Жеребило).
ИНФОРМЕМЫ. Единицы информативно-смыслового уровня, который в тексте
представлен следующими подуровнями: 1) фонетическим; 2) морфологическим;
3) лексическим; 4) синтаксическим. На данных подуровнях актуализируются
информемы, представленные: 1) звуком; 2) морфом; 3) лексой; 4)
словосочетанием; 5) высказыванием, являющимися единицами речи (текста).
Они соотносятся с инвариантными единицами языка: 1) фонемой; 2)
морфемой; 3) лексемой; 4) словосочетанием; 5) предложением.
КАТЕГОРИИ И ФАКТОРЫ ТЕКСТООБРАЗОВАНИЯ. Причины, условия, определяющие и
стимулирующие отбор и организацию языковых средств, необходимых для
построения текста .
КАТЕГОРИИ ТЕКСТОВЫЕ. Специфические признаки речевого целого, отличающие
это целое (текст) от других языковых явлений (С.Г. Ильенко). К.т.
рассматриваются: а) с точки зрения теории знака; б) как текстовые
качества; в) как устройства, имеющие полевый характер; г) как единица
анализа. Исследователи выделяют: а) содержательные категории; б)
структурные; в) отражающие системно-деятельностный подход; г)
функционально-стилистические; д) категории, основанные на принципе
отражательности. К глобальным текстовым категориям относят такие
категории, как участники общения, события, время, пространство, оценка
(А.Ф. Папина). С учетом коммуникативного характера речи выделяется
категория диалогичности.
КАТЕГОРИИ ТЕКСТООБРАЗОВАНИЯ. Образ автора и образ адресата.
КАТЕГОРИИ. Познавательные формы мышления человека, позволяющие обобщать
опыт и осуществлять его классификацию. Учение о категориях восходит к
воззрениям Аристотеля, который выделял следующие категории: сущность,
количество, качество, отношение, место, время, положение, состояние,
действие, претерпевание. Исследователи выделяют разные типы категорий:
1) общефилософские (сущность, форма, содержание и др.); 2) общенаучные
(материя, движение и т.д.); 3) общелингвистические (локальность, оценка,
акцентность и т.д.); 4) текстовые (проспекция, ретроспекция и др.).
КЛАССИФИКАЦИЯ ТЕКСТОВ В ЗАРУБЕЖНОЙ ЛИНГВИСТИКЕ: 1) типология утилитарных
текстов Б. Зандига, включающая 18 типов: частное письмо, интервью,
телефонный разговор и т.п.; 2) функционально-текстовая типология Э.
Гроссе: а) нормативные тексты; б) контактные; в) групповые; г)
поэтические; д) тексты с доминантной самовыражения; е) тексты с
доминантной побуждения; ж) тексты переходного класса; з) тексты с
доминантой специальной информации; 3) структурная типология Карела
Гаузенбласа: а) тексты, содержащие один-единственный текст с
одним-единственным смыслом; тексты, включающие отрывок из других
произведений; диалогические произведения и др.; б) тексты, свободные и
зависимые от ситуации; в) непрерывные и прерывные тексты.
КЛАССИФИКАЦИЯ ТЕКСТОВ В КОММУНИКАТИВНО-ДЕЯТЕЛЬНОСТНОМ АСПЕКТЕ. Н.С.
Болотнова выделяет в данном аспекте разные типы текстов: 1) с точки
зрения их информативности; 2) с т. зр. структурности текстов; 3) с т.
зр. разных типов смыслов-развертывания; 4) с т. зр. интегративности; 5)
с т. зр. регулятивности.
КЛАССИФИКАЦИЯ ТЕКСТОВ В НАУЧНОЙ ЛИТЕРАТУРЕ. На основе
литературоведческого, лингвистического и психолингвистического подходов
даются классификации, отличающиеся большим разнообразием: 1)
литературоведческая типология текстов: а) лирика представлена жанрами:
лирическое стихотворение, лирическая поэма, элегия, басня, баллада,
сонет и др.; б) жанры эпоса: роман, новелла, рассказ, повесть, сказка,
эпопея и др.; в) жанры драмы: трагедия, комедия, мелодрама, водевиль,
трагикомедия, драма и др.; 2) лингвистическая типология текстов: а)
классификация текстов по стилистической принадлежности: художественные,
научные, публицистические, деловые, разговорные, религиозные; б)
классификация по жанровой специфике: напр., в научной литературе:
монография, статья, тезисы, доклад, реферат, обзор и т.п.; в) А.И.
Горшков выделяет: аналитико-обобщающие тексты (теоретическая статья,
обзор, рецензия) и конкретизированные (очерк, зарисовка, памфлет и
т.п.); г) В.В. Одинцов классификацию текстов массовой коммуникации
дополняет информационными и агитационными (убеждающими) текстами; д) по
соотношению с вербальностью или иконичностью сообщения выделяются
креолизованные, некреолизованные, частично креолизованные тексты (Ю.А.
Сорокин, Н.С. Валгина и др.); е) Н.С. Валгина (2003) выделяет типы
текстов по соотношению с формами речи и способами изложения: тексты
констатирующего типа (описание, повествование, характеристика-описание,
сообщение-повествование) и аргументирующего (определение, объяснение,
доказательство, собственно рассуждение, умозаключение); 3)
психолингвистическая типология текстов: по типам отношения людей к миру
и другим людям В.П. Белянин предложил следующую классификацию: а)
светлый текст; б) активный; в) простой; г) жестокий; д) антисоциальный;
е) веселый; ж) красивый; з) усталый; и) печальный; к) усложненный и др.
Разработан целый ряд классификаций, отражающих различные аспекты текста:
1) структурно-функциональная типология С.Г. Ильенко : а)
демонстрационный тип текста; б) информационный; в) сентенционный; 2)
типология В.Г. Адмони (1994), основанная на учете сфер общения и
предназначенности текстов (их функций): а) сакральные тексты
(магические, мифологемные, религиозные); б) утилитарные (научные,
производственные, административно-правовые, публицистические,
рекламные); в) художественные тексты; г) тексты в средствах звуковой
массовой информации.
КЛАССИФИКАЦИЯ ТЕКСТОВ В УЧЕБНОЙ ЛИТЕРАТУРЕ: 1) по степени
самостоятельности: первичные и вторичные (изложения, конспекты),
первично-вторичные (обзор литературы, рефераты проблемного характера)
; 2) в зависимости от особенностей
перспективного развертывания: моноперспективные и полиперспективные; 3)
по способам передачи фабулы: непрерывно-фабульные и прерывно-фабульные
; с учетом дифференциации разных
функционально-смысловых типов речи: а) описание, отражающее мир
одномоментно, в статике; словесное изображение действительности путем
перечисления признаков: научное, художественное, деловое описание;
статическое и динамическое описания; описание портрета, пейзажа и т.д.;
б) повествование, отражающее мир в динамике, во времени:
объективированное, субъективное повествование; сообщение; в)
рассуждение, отражающее мир в причинно-следственных связях, словесное
изложение, разъяснение и подтверждение какой-либо мысли: дедуктивное
рассуждение, индуктивное; рассуждения – прямые ответы на вопросы,
рассуждения на темы, требующие раскрытия понятий; рассуждения –
объяснения; рассуждения – доказательства. Повествование, описание,
рассуждение имеют особые языковые средства выражения: лексические,
морфологические, синтаксические. Наиболее полная типология текстов
дается у Г.Я. Солганика : 1) тексты по характеру построения
(от 1-го, 2-го и 3-го лица); 2) по характеру передачи чужой речи:
прямая, косвенная, несобственно-прямая; 3) по количеству участников:
монолог, диалог, полилог; 4) по функционально-смысловому назначению:
описание, повествование, рассуждение; 5) по типу связи с предложениями:
тексты с цепными связями, параллельными, присоединительными; 6) по
функциям (функциональные стили).
КЛЮЧЕВЫЕ СЛОВА. Субъективный лингвистический фактор текстообразования.
Ключевые слова являются опорными «вехами» в порождении и восприятии
текста. Их выбор определяется: 1) авторской интенцией; 2) творческим
замыслом автора; 3) коммуникативной стратегией текстового развертывания.
Ключевые слова чаще всего находятся в сильной позиции текста: 1) в
заглавии; 2) в начальной позиции и в конце. Ключевые слова обычно
актуализируются автором: 1) повторяются; 2) отражают стратегию
контраста; 3) стратегию обманутого ожидания; 4) совмещают разные типы
выдвижения. Выбор ключевых слов определяется: 1) темой; 2) идеей; 3)
авторским замыслом. В процессе интерпретации ткста необходимо учитывать
языковые средства, находящиеся в образной перспективе ключевого слова.
КОГЕЗИЯ. Локальная связность в тексте (Н.А. Николина).
КОГЕРЕНТНОСТЬ. Глобальная связность в тексте (Н.А. Николина).
КОД ТЕКСТА КОММУНИКАТИВНЫЙ: 1) сигналы воплощенной в тексте
коммуникативной информации об ориентации на читателя (лирические
отступления автора, обращения к адресату, отсылки к другим
произведениям, эпиграфы и т.п.); 2) сигналы внутритекстовой
коммуникативной информации о речевом поведении персонажей.
КОД ТЕКСТА КОМПОЗИЦИОННЫЙ. Последовательность представления автором
реалий художественного мира, ракурса и масштаба изображения.
КОД ТЕКСТА ОБРАЗНО-КУЛЬТУРОЛОГИЧЕСКИЙ. Осознание связности отдельных
образов и культурологических реалий в общей системе текста, включая их
выбор автором и различные средства их формирования.
КОД ТЕКСТА ПРЕДМЕТНЫЙ. Код, опирающий на содержательно-фактуальную
информацию.
КОД ТЕКСТА ЭМОТИВНЫЙ. Прагматика языковых средств и анализ эмоциональной
тональности как средства создания целостности произведения.
КОД ТЕКСТА ЭСТЕТИЧЕСКИЙ проявляется: 1) в языковой организации
произведения; 2) в сюжетно-композиционном; 3) эмотивном; 4)
образно-культурологическом; 5) коммуникативном кодах. Сигналы
эстетической информации, образующие художественную структуру текста,
позволяют установить характер его смыслового развертывания и
потенциальный заряд эстетического воздействия.
КОД ТЕКСТА ЯЗЫКОВОЙ. Форма репрезентации всех аспектов текста и его
разных кодов.
КОД ТЕКСТА. Коммуникативно значимая информационная система различных
сигналов, стимулирующая рече-мыслительную активность адресата.
КОММУНИКАТИВНАЯ ОРИЕНТАЦИЯ ЛЕКСИЧЕСКОЙ СТРУКТУРЫ ТЕКСТА. Особая
организация лексических элементов, которая, будучи нацеленной на
восприятие адресата, предполагает определенную систему их
контекстуального выдвижения.
КОММУНИКАТИВНАЯ СТИЛИСТИКА ТЕКСТА. Направление, исследующее текст как
форму коммуникации и явление идиостиля, которое рассматривается на
уровне структуры, семантики и прагматики текста.
КОММУНИКАТИВНАЯ СТРАТЕГИЯ. Совокупность запланированных говорящим
заранее и реализуемых в ходе коммуникативного акта теоретических ходов,
направленных на достижение коммуникативной цели. .
Иерархия целевых программ .
КОММУНИКАТИВНАЯ ТАКТИКА. Совокупность практических ходов в реальном
процессе речевого взаимодействия. Коммуникативная тактика соотносится с
выполнением отдельных шагов по воплощению каких-либо частных целей.
КОММУНИКАТИВНОЕ ИЗУЧЕНИЕ ХУДОЖЕСТВЕННОГО ТЕКСТА. Коммуникативное
изучение художественного текста включает следующие направления: 1)
антропоцентрическое, предполагающее анализ речевого поведения
персонажей, их социальных ролей, моделирование их лексикона и картины
мира на уровне внутритекстовой коммуникации, а на уровне внешней
текстовой коммуникации – моделирование языковой личности автора и
адресата с учетом творческого метода автора, жанрово-стилистических
особенностей текста, своеобразия разных категорий читателей; 2)
когнитивное, нацеленное на изучение ментальных структур, воплощенных в
тексте, с позиции воспринимающего субъекта; выявление концептуальной
структуры художественного текста как выражение интенции автора;
моделирование фрагментов концептуальной картины мира создателя в их
текстовом воплощении; 3) коммуникативно-деятельностное, ориентированное
на исследование диалога автора и читателя; изучение организации
средствами текста познавательной деятельности читателя, анализ
своеобразия текстообразующей деятельности автора с учетом
лингвистических и экстралингвистических факторов, отражающих
коммуникативную природу текста.
КОММУНИКАТИВНО-КОГНИТИВНАЯ ПАРАДИГМА лингвистического знания
характеризуется следующими особенностями: 1) интегративным характером;
2) опорой на теорию речевой деятельности; 3) выдвижением текста и
языковой личности на первый план; 4) ростом интереса к
экстралингвистическим факторам общения (сфере, ситуации, фактору
адресата и т.д.); 5) экспланаторностью, стремлением объяснить языковые
явления связью со смежными областями.
КОММУНИКАТИВНО-ПРАГМАТИЧЕСКИЕ ТЕКСТОВЫЕ НОРМЫ. Учет таких компонентов
модели речевой коммуникации, как: 1) автор; 2) адресат; контакт (канал
связи). Опираются на мотивационный и тезаурусный уровни в модели
языковой личности; ориентированы на коммуникативные качества речи: 1)
уместность; 2) коммуникативную целесообразность; 3) точность; 4)
формируют цельность и модальность текста; 5) определяют его
регулятивность (способность управлять познавательной деятельностью
адресата). Они предполагают следование речевому этикету.
КОММУНИКАТИВНЫЕ БЛОКИ ВЫСКАЗЫВАНИЙ, по Н.С. Болотновой. Выделяются блоки
высказываний, объединенные на основе следующих критериев: 1) по сходству
коммуникативных функций: ориентация на одну микроцель в программе
текста; 2) по логико-смысловой спаянности; 3) по смежности микротем; 4)
по общности повествовательной точки зрения. Блок высказываний может
состоять из двух-трех предложений, одной строфой. Иногда строфа состоит
из двух блоков.
КОММУНИКАТИВНЫЙ ПОТЕНЦИАЛ. Закрепленная в сознании носителей языка
благодаря ассоциативности мышления и имеющейся в обществе традиции
употребления потенциальная способность слов прямо или косвенно
соотноситься с определенными ситуациями общения, передавая «квант»
знания о явлениях реального мира или сознания и определенный
прагматический заряд, который может быть и нулевым.
КОМПЛЕКСНЫЙ ФИЛОЛОГИЧЕСКИЙ АНАЛИЗ включает ряд ступеней: 1)
лингвистический анализ текста создает объективную основу для адекватной
интерпретации произведения; 2) стилистический анализ, нацеленный на
определение стилистических особенностей текста на уровне узуса и
индивидуального стиля автора, создающего базу для изучения языковой и
концептуальной картины мира автора; 3) литературоведческий анализ
творческих исканий автора на фоне общей динамики литературного процесса.
КОМПОЗИЦИОННЫЙ АНАЛИЗ В ИССЛЕДОВАНИИ ТЕКСТА. Метод, опирающийся на
изучение композиции, дающей ключ к постижению смысла произведения.
КОМПОЗИЦИЯ ЛИНЕЙНАЯ. Тип композиции, отражающий естественную
последовательность фактов.
КОМПОЗИЦИЯ МНОГОМЕРНАЯ. Тип композиции, предполагающий наличие различных
пространственных, временных, условных связей, включающий элементы
обобщения.
КОМПОЗИЦИЯ ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ. Тип композиции, отличающийся дополнительными
отношениями сопоставляемых фактов, событий.
КОМПОНЕНТНЫЙ АНАЛИЗ В ИССЛЕДОВАНИИ ТЕКСТА. Разложение значения слов,
используемых в тексте, на минимальные семантические составляющие с целью
выявления актуальных значений употребляемых в тексте слов.
КОНВЕРГЕНЦИЯ. Скопление в одной точке текста пучка стилистических
приемов, выполняющих общую стилистическую функцию.
КОНТЕКСТОЛОГИЧЕСКИЙ АНАЛИЗ ТЕКСТА. Метод, основанный на изучении
языковой единицы в контексте. В практике филологического исследования
текста выделяют разные виды контекста: 1) минимальный – в рамках
словосочетания, отражающего грамматические связи лексической единицы; 2)
развернутый – в рамках предложения (высказывания); 3) расширенный – в
объеме текстовых фрагментов – сверхфразовых единств, абзацев, строф,
типов речи; 4) максимальный – в рамках художественного произведения; 5)
сверхконтекст – в объеме всего творчества художника слова.
КОНЦЕПТУАЛЬНАЯ КАРТИНА МИРА. Глобальный образ мира, который является
результатом всей духовной активности человека .
КОНЦЕПТУАЛЬНАЯ ОБУСЛОВЛЕННОСТЬ ЛЕКСИЧЕСКОЙ СТРУКТУРЫ ТЕКСТА. Особенность
лексической структуры, которая отражает зависимость лексических
элементов, их связей и отношений от коммуникативного намерения автора и
общей целевой программы текста.
КОНЦЕПТУАЛЬНАЯ СТРУКТУРА ТЕКСТА. Взаимосвязи концептов разных типов,
вербализованных в тексте и стимулированных им.
КОНЦЕПТУАЛЬНЫЙ АНАЛИЗ В ИССЛЕДОВАНИИ ТЕКСТА. Метод исследования,
предполагающий выявление концептов, моделирование их на основе
концептуальной общности средств; изучение концептов как единиц
концептуальной картины мира языковой личности автора, стоящего за
текстом.
КРАСНОРЕЧИВОЕ МОЛЧАНИЕ. Средство экстериоризации переживаний субъекта.
ЛЕКСИКО-СЕМАНТИЧЕСКАЯ ГРУППА. Совокупность слов одной части речи,
имеющих общий семантический признак и сходную сочетаемость.
ЛЕКСИЧЕСКАЯ МАКРОСТРУКТУРА ТЕКСТА НЕОДНОРОДНАЯ. Тип структуры, в которой
отличаются разные типы отношений: а) дополнение; б) усиление; в)
контраст.
ЛЕКСИЧЕСКАЯ МАКРОСТРУКТУРА ТЕКСТА ОДНОРОДНАЯ. Тип структуры, в которой
доминирует один из трех типов смысловых отношений: или дополнение, или
усиление, или контраст. Однородная структура может быть: 1)
контрастивной; 2) усилительно-конвергентной; 3)
последовательно-дополнительной.
ЛЕКСИЧЕСКАЯ МАКРОСТРУКТУРА ТЕКСТА. Многослойная иерархически
организованная коммуникативно и концептуально обусловленная
ассоциативно-семантическая сеть, отражающая весь комплекс связей и
отношений элементов лексического уровня текста, участвующих в воплощении
различных элементов художественно моделируемых ситуаций и концептов.
ЛЕКСИЧЕСКАЯ МИКРОСТРУКТУРА ТЕКСТА ДВУХСТУПЕНЧАТАЯ. Тип структуры,
имеющий две доминирующие лексические микроструктуры.
ЛЕКСИЧЕСКАЯ МИКРОСТРУКТУРА ТЕКСТА ОДНОСТУПЕНЧАТАЯ. Актуализированная
лексическая микроструктура обобщающего типа, имеющая одну доминирующую
лексическую микроструктуру, которая может находиться в препозиции,
постпозиции и интерпозиции.
ЛЕКСИЧЕСКАЯ МИКРОСТРУКТУРА ТЕКСТА ТРЕХСТУПЕНЧАТАЯ. Тип структуры,
имеющий три доминирующие лексические микроструктуры.
ЛЕКСИЧЕСКАЯ СТРУКТУРА ТЕКСТА ДЕДУКТИВНАЯ. Нахождение центрального
«узлового звена» ассоциативно-семантической макросети в постпозиции.
ЛЕКСИЧЕСКАЯ СТРУКТУРА ТЕКСТА ИНДУКТИВНАЯ. Нахождение центрального узла
ассоциативно-семантической макроструктуры, фокусирующей пучки связей и
отношений лексических элементов в препозиции, определяющей проспекцию
последующего развертывания.
ЛЕКСИЧЕСКАЯ СТРУКТУРА ТЕКСТА ИНДУКТИВНО-ДЕДУКТИВНАЯ. Нахождение
центрального «узла» ассоциативно-семантической сети в интерпозиции, где
он фокусирует предшествующие связи и отношения, дает новый импульс
последующему смысловому развертыванию, последующим лексическим
микроструктурам в тематическом, эмоциональном, смысловом плане.
ЛЕКСИЧЕСКАЯ СТРУКТУРА ТЕКСТА. Коммуникативно ориентированная на
адресата, концептуально обусловленная ассоциативно-семантическая сеть,
отражающая связи и отношения элементов лексического уровня текста
(лексико-семантических вариантов слов и сверхсловных единиц).
ЛЕКСИЧЕСКИЕ КОММУНИКАТИВНЫЕ УНИВЕРСАЛИИ. Обусловленные коммуникативной
природой текста закономерности его словесной организации: законы и
реализующие их принципы. На материале художественных текстов можно
выделить: 1) закон эстетически обусловленной смысловой «избыточности»;
2) закон эстетически ориентированной «экономии» средств; 3) закон
гармонического соответствия текстовой парадигматики и синтагматики; 4)
закон гармонического соответствия типовых и уникальных текстовых
ассоциаций.
ЛЕКСИЧЕСКИЕ МИКРОСТРУКТУРЫ ТЕКСТА. Ассоциативно-семантическая
сопряженность лексических средств в рамках одной текстовой парадигмы и
разных текстовых парадигм, художественно конкретизирующих представление
о личности героя в сознании читателя. Лексические микроструктуры текста
выделяются: а) на уровне лексем, высказываний, блоков высказываний,
текстовых парадигм, ассоциативных полей текста, отражающих
структурирование «по вертикали» и «горизонтали», с ориентацией на
соотнесенность с концептами, система которых отражает фрагмент
концептуальной картины мира автора; б) на уровне речевого воплощения
образов повествователей и персонажей с проекцией на концептуальное
содержание произведения.
ЛИНГВИСТИКА ТЕКСТА. Наука, изучающая правила и закономерности построения
связного текста и его категории, формальные механизмы и структуры связей
предложений, абзацев, сверхфразовых единств. Л.т. объединяет синтактику
и семантику текста, грамматику и прагматику текста.
ЛИНГВИСТИЧЕСКИЕ ПАРАДИГМЫ И СОВРЕМЕННЫЕ НАПРАВЛЕНИЯ ИССЛЕДОВАНИЯ.
Лингвистика конца ХХ в. и начала XXI в. отличается
полипарадигмальностью. Выделяются следующие парадигмы: 1) историческая;
2) психологическая; 3) системно-структурная; 4) социальная
(коммуникативная). Коммуникативная парадигма, в свою очередь, вбирает
следующие направления исследования: 1) антропоцентрическое; 2)
лингвокультурологическое; 3) социолингвистическое; 4) когнитивное; 5)
психолингвистическое.
ЛИНГВИСТИЧЕСКИЕ ФАКТОРЫ СТИЛЕОБРАЗОВАНИЯ. Языковые особенности
функционального стиля на уровне узуса и индивидуального авторского
стиля.
ЛИНГВИСТИЧЕСКИЙ АНАЛИЗ НЕХУДОЖЕСТВЕННЫХ ТЕКСТОВ. Метод исследования
текста, который может быть охарактеризован как лингвосмысловой анализ.
Ориентирован на постижение предметно-логического содержания текста,
фактуальной и концептуальной информации, имеющейся в тексте.
ЛИНГВИСТИЧЕСКИЙ АНАЛИЗ ХУДОЖЕСТВЕННОГО ТЕКСТА. Метод исследования,
нацеленный на изучение языковых средств разных уровней в системе
художественного текста с функционально-эстетической точки зрения, с
точки зрения их соответствия авторскому замыслу и индивидуальной манере
письма автора. Данный метод предполагает рассмотрение текста как
искусной организации языковых средств, отражающих определенное
идейно-тематическое и образное содержание, вызывающее у читателя
эстетический эффект. Предмет ЛАХТ был конкретизирован Н.М. Шанским,
включившим в этот вид анализа рассмотрение ряда фактов: 1) устаревших
слов и оборотов, лексических и фразеологических архаизмов и историзмов;
2) непонятных фактов поэтической символики; 3) устаревших и
окказиональных перифраз; 4) незнакомых диалектизмов, профессионализмов,
арготизмов и терминов; 5) индивидуально-авторских новообразований в
сфере семантики, словообразования, сочетаемости; 6) ключевых слов
разбираемого текста как художественного целого с тем или иным конкретным
содержанием; 7) устаревших или ненормативных фактов в области фонетики,
морфологии и синтаксиса. Такой подход предполагает внимание к языковым
средствам, которые деавтоматизируют читательское восприятие, относятся к
области возможных коммуникативных помех, «шумов». По мнению, Н.С.
Болотновой следует изучать весь языковой материал и его особую
организацию. Роль нейтральных в стилистическом и эмоциональном плане
языковых средств может быть значительной. Выделяются следующие виды
ЛАХТ: 1) лингвистическое комментирование (полное и выборочное;
синхронное, предваряющее, последующее); 2) полный поуровневый и
частичный лингвистический анализ; 3) лингвопоэтический разбор.
ЛИНГВИСТИЧЕСКОЕ КОММЕНТИРОВАНИЕ. Метод исследования художественного
текста, разработанный Н.М. Шанским. Он предлагал проводить замедленное
чтение литературного произведения «под лингвистическим микроскопом».
Простейшее лингвистическое комментирование сводится к разъяснению
непонятных слов. Развернутые и подробные объяснения осуществляются с
помощью филологического и культурно-исторического комментирования.
Полное и выборочное комментирование определяются субъективными
факторами. По отношению к моменту первого прочтения художественного
текста выделяются предваряющее, синхронное и последующее
комментирование.
ЛИНГВОПОЭТИЧЕСКИЙ РАЗБОР ХУДОЖЕСТВЕННОГО ТЕКСТА. Анализ и систематизация
элементов языковой организации текста, воплощающих «образ мира» и «образ
автора» с позиций эстетического идеала. Л.р.х.т. включает следующие
данные: 1) место произведения в творчестве поэта; 2) освещение жанровых
и тематических особенностей текста; 3) определение идеи произведения; 4)
анализ эмоциональной тональности; 5) исследование ритмики, стихотворного
размера, особенностей рифм; 6) описание художественных приемов и их
роли; 7) рассмотрение языковых средств в их соотнесенности с образным
строем.
ЛИНГВОСМЫСЛОВОЙ АНАЛИЗ ТЕКСТА. Глубинный анализ текста, нацеленный на
постижение концептуального содержания текста, ориентированный на
комплексное изучение всех языковых средств. Цель Л.а.т. – дать
адекватную смысловую интерпретацию содержательного плана произведения,
опираясь на лингвистическую организацию текста, отражающуюся в сознании
адресата. Объектом лингвосмыслового анализа могут быть любые тексты. Как
объект лингвосмыслового анализа художественный текст имеет «культурную
память», открывающую читателю возможность вступать в «диалог» культур и
эпох.
ЛИРИКА С ТЕМАТИЧЕСКОЙ ТОЧКИ ЗРЕНИЯ: 1) любовная; 2) философская; 3)
гражданская; 4) пейзажная; 5) медитативная (отражающая размышление над
вечными проблемами бытия); 6) суггестивная («внушающая», сосредоточенная
на передаче эмоционального состояния).
ЛИТЕРАТУРНАЯ КРИТИКА. Частная теория текста, рассматривающая сегодняшнее
состояние литературы, интерпретирующее литературу прошлого с точки
зрения современных общественных и художественных задач.
ЛИТЕРАТУРНЫЕ НАПРАВЛЕНИЯ: 1) классицизм (время: XVII – начало ХIХ в.;
типичные представители: П. Корнель, Ж. Расин, Ж. Лафонтен, Н. Буало,
Мольер, А.Д. Кантемир, В.К. Тредиаковский, М.В. Ломоносов, А.П.
Сумароков, Д.И. Фонвизин, Г.Р. Державин; стилеобразующие особенности:
подражание образам и формам античной литературы; вера в разум, идеал
гармонии и меры; принцип рационализма; тяготение к образцам; строгая
иерархия жанров: высоких – трагедия, ода, эпопея; низких – сатира,
комедия, басня); 2) сентиментализм (время: 2-я пол. XVIII в.; типичные
представители: С. Ричардсон, Л. Стерн, Ж.Ж. Руссо, Г.Э. Лессинг, Н.М.
Карамзин, В.В. Капнист, молодой В.А. Жуковский; стилеобразующие
особенности: приоритет чувства; высшее проявление человека – способность
к глубоким переживаниям; значимость понятия «естественного» человека,
близкого природе; наиболее распространенные жанры: элегия, послание,
эпистолярный роман, путевые заметки, дневники); 3) романтизм (время:
конец XVIII – 1-я пол. XIX в.; типичные представители: Э.Т.А. Гофман,
П.Б. Шелли, Дж. Байрон, Ф. Шатобриан, В. Гюго, В.А. Жуковский, А.С.
Пушкин, Е.А. Баратынский, М.Ю. Лермонтов, Ф.И. Тютчев и др.;
стилеобразующие особенности: воплощение разлада личности с
действительностью; отражение пессимизма, мотива «мировой скорби»;
выражение веры в могущество человеческого духа, жажда обновления;
историзм, изображение возвышенных страстей и глубины духовной жизни
человека; утверждение права художника на преображение мира; стремление к
необычному, экзотике; тяготение к фантастике, условности формы;
воплощение идеи о взаимопроникновении искусств; расцвет лирики; создание
жанра исторического романа, фантастической повести, лироэпической поэмы,
распространение жанров идиллии, баллады; романтической поэмы); 4)
реализм (время: 2-я пол. XIX в. – ХХ в.; типичные представители:
Стендаль, О. Бальзак, Ч. Диккенс, И.С. Тургенев, И.А. Гончаров, Л.Н.
Толстой, Ф.М. Достоевский, А.П. Чехов и др.; стилеобразующие
особенности: исследование человеческого характера в его связи со средой;
направленность на объективное, правдивое отражение жизни; отражение
глубины и широты охвата действительности; воплощение
социально-критического начала; жизнеподобие: создание живого образа
реальности; жанровая представленность: роман, повесть, эпопея,
лироэпическая драма, лирика); 5) модернистские течения: время – начало
ХХ в.: а) символизм: время – конец XIX в. – ХХ в.; типичные
представители: П. Верлен, А. Рембо, М. Метерлинк, Р.М. Рильке, Д.С.
Мережковский, З.Н. Гиппиус, В.Я. Брюсов, К.Д. Бальмонт, А.А. Блок, А.
Белый и др.; стилеобразующие особенности: рассмотрение искусства как
орудия для постижения ирреальной сущности мира; трактовка символа как
средства постижения мирового единства; господство лиро-стихотворного
начала; вера в магическую силу поэзии; музыкальная стихия как основа
жизни и искусства; обновление жанров лирики; б) акмеизм: время – 10-е
годы ХХ в.; типичные представители: Н.С. Гумилев, А.А. Ахматова, О.
Мандельштам, С.М. Городецкий, М.Л. Лозинский; стилеобразующие
особенности: выступление против зыбкости символических образов;
декларация конкретно-чувственного восприятия мира: борьба за чистый и
«простой» поэтический язык; в) футуризм: время – 10-е годы ХХ в.,
типичные представители: В. Хлебников, В.В. Маяковский, А.Е. Крученых, И.
Северянин; стилеобразующие особенности: декларация разрыва с
традиционной культурой; пересмотр языка искусства; эксперименты;
гротескное смешение стилей и жанров; новообразования в лексике,
синтаксисе, звукоподражание.
ЛОГИКО-СЕМАНТИЧЕСКОЕ НАПРАВЛЕНИЕ АНАЛИЗА СТРУКТУРЫ ПРЕДЛОЖЕНИЯ.
Направление, в котором слово рассматривается не как атом, а как функция
значения предложения.
МАКРОСТРУКТУРА ТЕКСТА КОЛЬЦЕВАЯ, АССОЦИАТИВНО-ЗАМКНУТАЯ. Развертывание
текста, при котором ассоциативная доминанта находится как в препозиции,
определяя основные направления текстового ассоциирования и смыслового
развития, так и в постпозиции, логично завершая ассоциативное
развертывание, фокусируя предыдущие ассоциативные связи.
МАКРОСТРУКТУРА ТЕКСТА. Глобальный концептуальный смысл, являющийся
вариативным, недостаточно конкретным и определенным в интерпретационном
аспекте. Необходима особая процедура его исследования, ориентированная
на детальный и последовательный анализ иерархически организованных
микроструктур.
МЕМОРИЯ. Этап риторического канона, нацеленный на запоминание
подготовленной для выступления речи.
МЕТОД «СЛОВО–ОБРАЗ» В ИССЛЕДОВАНИИ ТЕКСТА. Частный метод, предполагающий
рассмотрение слов в их образной перспективе с учетом контекстуальных
средств, поддерживающих ассоциативно-смысловое содержание анализируемой
языковой единицы.
МЕТОД, БЛИЗКИЙ К ЭКСПЕРИМЕНТУ, В ИССЛЕДОВАНИИ ТЕКСТА. Частный метод,
заключающийся: 1) в сопоставлении черновых вариантов строк с их
авторским комментарием; 2) в сопоставлении читательской смысловой
интерпретации с авторской.
МИКРОТЕКСТ. Часть текста, в которой раскрывается микротема, вокруг
которой группируются предложения, составляющие часть текста – абзац.
МИКРОТЕМА. Наименьшая составная часть общей темы текста.
МОДЕЛИРОВАНИЕ ТЕКСТА. Метод, нацеленный на составление моделей текста
или его отдельных фрагментов: интонационно-синтаксических и ритмических
моделей. Особо значимым для смысловой интерпретации текста является
метод моделирования текстовых и ассоциативно-смысловых полей ключевых
слов. Сначала выделяется: 1) номинант концепта, затем: 2) текстовые
смыслы; 3) текстовые ассоциаты.
МОДЕЛЬ СИСТЕМНО-СТРУКТУРНОЙ ОРГАНИЗАЦИИ ТЕКСТА, в которой выделяются
информативно-смысловой и прагматический уровни текста. Модель имеет
комплексный характер, отражает коммуникативный подход. В рамках модели
единицы всех уровней текста связывают отношения ассоциативной корреляции
(соотносительности) по вертикали и отношения иерархии по горизонтали.
МОДИФИКАЦИИ СМЫСЛОВОГО КОДА ТЕКСТА: 1) на уровне
содержательно-концептуальной и подтекстовой информации: а) эстетический
код; б) образно-культурологический код; в) сюжетно-композиционный код;
г) коммуникативный код; 2) на уровне фактуальной информации: а)
предметный код; б) языковой код.
МОТИВНЫЙ АНАЛИЗ КАК МЕТОД ИССЛЕДОВАНИЯ ТЕКСТА. Частный метод,
предполагающий изучение мотивов в одном или нескольких текстах автора,
рассмотрение повторяющихся мотивов в литературе определенного
направления.
НАПРАВЛЕНИЯ В ИССЛЕДОВАНИИ СТРУКТУРЫ ПРЕДЛОЖЕНИЯ И СТРУКТУРЫ ТЕКСТА: 1)
направление, опирающееся на грамматические категории и понятия,
соотносимые с семантическими признаками (Г.А. Золотова); 2) направление,
интерпретирующее семантическую структуру предложения «как соотношение
типизированных элементов смысла» (Н.Ю. Шведова); 3) направление,
учитывающее лексическую, морфологическую и синтаксическую семантику
(Е.В. Падучева); 4) «уровневое» направление (И.П. Сусов); 5)
логико-семантическое направление (Н.Д. Арутюнова); 6) денотативное
направление (Г.С. Клычкова; Е.Д. Шварц; Н.С. Болотнова).
НАПРАВЛЕНИЯ В ИСТОРИИ СТАНОВЛЕНИЯ И РАЗВИТИЯ СЛОВЕСНОСТИ: 1)
риторическое, сер. XVIII – нач. XIX в. (М.В. Ломоносов); 2)
сопоставительное, нач. XIX – сер. XIX в. (Н.Ф. Кошанский, Ф.И. Буслаев и
др.); 3) филологическое (1882-1923 гг.) (А.А. Потебня, А.Н.
Веселовский); 4) формальное (1917-1929 гг.) (Р.О. Якобсон, О.М. Брик,
В.Н. Жирмунский, Ю.Н. Тынянов и др.); 5) лингвопоэтическое (Б.А. Ларин,
В.В. Виноградов, Г.О. Винокур); 6) филолого-философское (М.М. Бахтин);
7) структурно-семиотическое (60-90-е гг. ХХ в.) (Ю.М. Лотман, В.В.
Иванов, В.Н. Топоров, М.Л. Гаспаров и др.); 8)
концептуально-культурологическое (С.А. Аскольдов-Алексеев, Ю.С.
Степанов, Д.С. Лихачев, А. Вежбицкая).
НАПРАВЛЕНИЯ ФОНОСЕМАНТИКИ: 1) лингвофоносемантика; 2)
психофоносемантика; 3) текстофоносемантика.
ОБРАЗ АВТОРА. Основная категория текстообразования, определяющая все
элементы структуры текста: тему, идею, композицию, отбор и организацию
языковых средств. Концепцию образа автора разработал В.В. Виноградов.
«Образ автора может быть скрыт в глубинах композиции и стиля» [В.В.
Виноградов]. Образ автора – одна из форм проявления реальной личности
автора. Выделяются следующие типы повествователей: 1) объективный
повествователь (от 3-го лица); 2) личный повествователь (от 1-го лица);
3) рассказчик – носитель речи, открыто организующий текст своей
личностью.
ОБРАЗ АДРЕСАТА. Одна из основных категорий текстообразования. Адресату
предназначен текст в расчете на его творческое восприятие. Форма
выражения одного и того же содержания в тексте модифицируется
по-разному, в зависимости от параметров: 1) возраста; 2) пола; 3) уровня
образования; 4) сферы профессиональной занятости и т.п. С фактором
адресата всегда соотносятся коммуникативно-прагматические нормы.
Например, максимы Грайса: 1) максима «качества» («говори правду»); 2)
«количества» («делай свой вклад в речевое общение настолько
информативным, насколько необходимо»); 3) максима «релевантности»
(отражает соответствие теме); 4) «манеры» («говори ясно», «говори
последовательно»).
ОБЩНОСТЬ ЛИНГВОКУЛЬТУРОЛОГИИ И ТЕКСТОВЕДЕНИЯ: 1) лингвокультурология: а)
время: 90-е гг. ХХ в.; б) типичные представители: Ю.С. Степанов, А.Д.
Арутюнова, В.Н. Телия, А. Вежбицкая, В.М. Шаклин, В.Н. Маслова, Н.Ф.
Алефиренко и др.; в) цель – изучение языка как феномена культуры народа;
г) антропоцентрическая ориентация – уровень социума; д) объект
исследования на уровне языка/речи – уровень языка (языкового проявления
культуры народа, узуса); е) предмет исследования – языковая картина мира
этноса как отражение его культуры; 2) текстоведение: а) время: 80-90 гг.
ХХ в.; б) типичные представители: И.Р. Гальперин, М.Н. Кожина, В.В.
Одинцов, Г.Я. Солганик, Л.Н. Мурзин, Н.А. Купина, И.Я. Чернухина, К.Э.
Штайн и др.; в) цель – исследование структуры, семантики, прагматики
текста, эпистемологии текста как единицы культуры; г)
антропоцентрическая ориентация – уровень языковой личности; д) объект
исследования на уровне языка/речи – уровень текста как речевого
произведения, отражающего индивидуальный культурный тезаурус и идиостиль
творца; е) предмет исследования – языковая и концептуальная картина мира
автора, структура, семантика, прагматика текста, идиостиль,
художественный метод и т.п.
ОНОМАТОПЕЯ. Текстообразующая звуковая единица, ориентированная на
имитацию звуковых особенностей явлений действительности подбором слов с
однородными, близкими звуками и прямое звукоподражание.
ОПИСАНИЕ. Тип текста, отражающий мир в статике, одномоментно. Словесное
изображение действительности путем перечисления характерных признаков
предмета, человека, обстановки, окружающей природы и т.п. Различают: 1)
научное, художественное, деловое описание; 2) статическое и динамическое
описание; 3) описание портрета, пейзажа и т.п.
ОСНОВНЫЕ ПРИЗНАКИ (КАТЕГОРИИ) ТЕКСТА: цельность (целостность),
связность, смысловая завершенность, отдельность, прагматичность.
ОСНОВНЫЕ СРЕДСТВА МЕЖФРАЗОВОЙ СВЯЗИ: 1) цепная связь; 2) параллельная
связь; 3) порядок слов как средство связности.
ОСНОВЫ ТЕКСТОВЕДЕНИЯ. Теория текст в узком смысле, требующая разработки,
детализации, расширения объекта и предмета исследования.
ОСОБЕННОСТИ ЛЕКСИЧЕСКОЙ СТРУКТУРЫ ПОЭТИЧЕСКОГО ТЕКСТА: 1) доминирование
концептуально обусловленных ассоциативных связей лексических элементов;
2) наличие оригинальных индивидуально-авторских
ассоциативно-семантических связей и ослабление стандартных ассоциаций;
3) усиление прагматической обусловленности ассоциативно-семантических
связей лексических единиц; 4) выдвижение узловых звеньев
ассоциативно-семантической сети, являющихся «смысловыми вехами» в
процессе интерпретации текста.
ОТНОШЕНИЯ ДОПОЛНЕНИЯ В ТЕКСТЕ, при которых смысловые признаки разных
элементов художественной действительности передают информативные сигналы
разных явлений: 1) субъектов; 2) объектов; 3) их свойств; 4) отношений;
5) функций; 6) действий; 7) состояний; 8) пространственно-временного
континуума.
ОТНОШЕНИЯ КОНТРАСТА В ТЕКСТЕ, связанные с коммуникативно обусловленным
противопоставлением смысловых признаков одного или разных элементов
воплощенного в тексте художественного мира автора.
ОТНОШЕНИЯ УСИЛЕНИЯ В ТЕКСТЕ, основанные на однократном или многократном
повторении семантических признаков различных явлений.
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ СВЯЗЬ. Одно из основных средств межфразовой связи. Связь,
при которой предложения сопоставляются, при этом благодаря параллелизму
конструкций, в зависимости от лексического наполнения, возможно
сопоставление или противопоставление .
ПЕЙЗАЖ УРБАНИСТИЧЕСКИЙ. Городской пейзаж.
ПЕЙЗАЖ. Вид описания, нацеленный на изображение природы, картин
окружающего мира.
ПОВЕРХНОСТНАЯ СЕМАНТИЧЕСКАЯ И СМЫСЛОВАЯ СТРУКТУРЫ ТЕКСТА: 1) связь
значений элементов текста (слов, высказываний); 2) связь смысловых
коррелятов в процессе последовательного развертывания текста от уровня
высказывания к блоку высказываний и целому тексту.
ПОВЕСТВОВАНИЕ. Тип текста, отражающий мир в динамике, во времени.
Рассказ о событии. Выделяется: объективированное, субъективное
повествование и сообщение.
ПОРТРЕТ. Вид описания, нацеленный на изображение внешних признаков
человека.
ПОЭТИКА ЛИНГВИСТИЧЕСКАЯ. Частное направление теории литературы,
исследующее идиостиль на уровне отдельных элементов художественной
организации текста.
ПОЭТИКА ОБЩАЯ. Частное направление теории литературы, изучающее
специфику литературного произведения, его художественное своеобразие,
композицию, жанр, тематику.
ПРАГМАТИКА ТЕКСТА. Направление, исследующее отношение к знакам
говорящих, рассматривающее комплекс вопросов, связанных с говорящим
субъектом, адресатом, их взаимодействием, речевую тактику и типы
поведения, правила речевого общения, которое осуществляется на текстовой
основе. Термин введен Чарльзом Моррисом.
ПРАГМЕМЫ. Единицы прагматического уровня, включающего в себя два
подуровня текста: 1) экспрессивно-стилистический; 2)
функционально-стилистический. Прагмемы актуализируются на данных
подуровнях с помощью таких единиц речи (текста), как: 1) стилема; 2)
стилистический прием; 3) типы выдвижения (конвергенция, сцепление,
повтор, обманутое ожидание).
ПРЕДТЕКСТОВАЯ ИНФОРМАЦИЯ (ПРЕСУППОЗИЦИЯ). Долговременная память
человека, включающая его знания о мире и собственный индивидуальный
опыт.
ПРЕСУППОЗИЦИЯ КУЛЬТУРНАЯ. Фоновые знания сведений об истории, традициях,
духовной жизни данного народа, а также аналогичные сведения из жизни
иных народов, распространенные среди жителей данной страны.
ПРЕСУППОЗИЦИЯ ЛОКАЛЬНАЯ. Фоновые знания, сведения, имеющиеся у жителей
определенного региона о географии, флоре, фауне, климате, топонимике и
других особенностях данной местности, страны.
ПРЕСУППОЗИЦИЯ ПРОФЕССИОНАЛЬНАЯ. Фоновые знания специалистов о предмете
их материальной или духовной деятельности.
ПРЕСУППОЗИЦИЯ РЕЧЕВАЯ. Фоновые знания словаря и грамматики, умение
воспринимать и продуцировать прозаические высказывания и тексты,
воспринимать поэтические тексты, участвовать в диалоге на данном языке.
ПРЕСУППОЗИЦИЯ УНИВЕРСАЛЬНАЯ. Фоновые знания, которыми в известной мере
владеют все жители Земли.
ПРЕСУППОЗИЦИЯ. Фоновые знания.
ПРЕСУППОЗИЦЯ СОЦИАЛЬНАЯ. Фоновые знания, связанные с системой оценок
данным народом внутренних и внешних общественных явлений, исторических
лиц и событий.
ПРИЗНАК. Все то, в чем предметы, явления сходны друг с другом или в чем
они отличаются друг от друга: показатель, сторона предмета или явления,
по которой можно узнать, определить или описать предмет или явление
.
ПРИЗНАКИ СЕМАНТИЧЕСКИЕ. Закодированные вербально информативные сигналы
различных реалий художественного мира, воплощенного в тексте от
отдельных элементов до ситуаций. Репрезентируемый вербально
семантический признак может отражать: 1) одну из сторон описываемого
элемента ситуации (на уровне сем); 2) элемент в целом (на уровне слов,
фразеологизмов); 3) координацию элементов (на уровне высказывания и его
частей). Выделяются семантические признаки разных рангов и степени
обобщения: 1) семантический признак, манифестируемый на уровне семы и
служащий информативным сигналом отдельного свойства или качества того
или иного элемента воплощенной ситуации (низкий ранг); 2) семантический
признак, репрезентируемый ЛСВ слова или фразеологизма (более высокий
ранг); 3) семантический признак целой ситуации (самый высокий ранг).
Механизм накопления и укрупнения семантических признаков реализуется
неодинаково: 1) путем линейно-последовательного проявления ряда
семантических признаков описываемых реалий; 2) благодаря многократной
актуализации одного или нескольких семантических признаков изображаемых
явлений; 3) на основе парадоксального сочетания признаков одного или
разных элементов воплощенной в тексте художественной действительности.
Вербально выраженные семантические признаки различных реалий
художественного мира могут связываться отношениями дополнения, усиления,
контраста.
РАСПИСКА. Вид текста, используемого в официально-деловом стиле, имеющего
жесткую, регламентированную структуру.
РАССУЖДЕНИЕ. Тип текста, отражающий мир в причинно-следственных связях.
Словесное изложение, разъяснение, подтверждение какой-либо мысли. Виды
рассуждения: 1) размышление, объяснение, доказательство; 2) дедуктивное
и индуктивное рассуждение; 3) рассуждения – прямые ответы на вопросы и
рассуждения, требующие раскрытия понятий.
РАССУЖДЕНИЕ-ДОКАЗАТЕЛЬСТВО. Вид рассуждения, нацеленный на
доказательство какого-либо тезиса, положения, теоремы, теории и т.п.
Используется в научном стиле, в учебном подстиле.
РАССУЖДЕНИЕ-ОБЪЯСНЕНИЕ. Вид рассуждения, нацеленный на объяснение
какого-либо вопроса. Используется в учебном подстиле.
РАССУЖДЕНИЕ-РАЗМЫШЛЕНИЕ. Вид текста, нацеленный на раскрытие ряда
проблемных вопросов. Используется в научных, художественных,
публицистических текстах.
РЕГУЛЯТИВНАЯ ЭПИФУНКЦИЯ. Коммуникативное проявление эстетической функции
художественного текста, нацеленное на восприятие текста читателем.
РЕГУЛЯТИВНОСТЬ ТЕКСТА. Системное качество текста, заключающееся в его
способности «управлять» познавательной деятельностью читателя. Р.т.
связана с другими системными качествами: информативностью,
структурностью, интегративностью. Р.т. определяет меру, объем и способ
подачи информации, вызывающей лирические эмоции у адресата. Р.т. связана
с функциональными особенностями художественного текста:
предсказуемостью/непредсказуемостью текстового развертывания,
вариативностью интерпретации, образностью и ассоциативностью.
РЕГУЛЯТИВНОСТЬ ТЕКСТА. Системный признак (категория) текста,
заключающийся в способности «управлять» познавательной деятельностью
адресата. Выделяются регулятивные средства, регулирующие определенный
мотив в рамках общей целевой программы текста; регулятивные структуры;
способы регулятивности (приемы организации текстовых микроструктур),
доминанты регулятивности; регулятивные стратегии текста.
РЕГУЛЯТИВНОСТЬ ХУДОЖЕСТВЕННОГО ТЕКСТА. Системное качество текста,
заключающееся в способности управлять познавательной деятельностью
читателя, имеющее нежесткий, вариативный характер, осуществляемое на
ассоциативной основе, характеризующееся образной ориентацией,
лексикоцентризмом. Р.х.т. – качество, создающее функциональные условия
возникновения образов, понятий, микросмыслов, лирических эмоций.
РЕГУЛЯТИВНЫЕ СРЕДСТВА: 1) лингвистические: ритмико-звуковые,
лексические, морфологические, словообразовательные, синтаксические,
стилистические; 2) экстралингвистические: композиционные, логические,
графические. По характеру следования в тексте дифференцируются: 1)
контактные и 2) дистантные регулятивные средства. По соотнесенности с
информативно-смысловым и прагматическим уровнями текста выделяются: 1)
прагмемы и 2) информемы. По интенсивности воздействия выделяются: 1)
яркие и 2) слабые регулятивные структуры. На основе способности
актуализировать макроцель или микроцель различаются: 1)
регулятивы-локативы и 2) регулятивы-концепты. Регулятивные структуры
(регулятивы) позволяют свернуть полученную информацию в модели сознания
(фреймы).
РЕГУЛЯТИВЫ. Регулятивные структуры текста.
РЕГУЛЯТИВЫ-КОНЦЕПТЫ. Регулятивные структуры, актуализирующие макроцель в
пределах текста в соответствии с его коммуникативной стратегией.
РЕГУЛЯТИВЫ-ЛОКАТИВЫ. Регулятивные структуры, актуализирующие микроцель в
рамках текстовых фрагментов в соответствии с коммуникативной стратегией
текста.
РЕЧЕВЕДЕНИЕ. Область лингвистического знания, отражающая переход от
изучения языка к изучению речи Н.С. Болотнова трактует речеведение как
комплекс наук о речи, о реальном функционировании языковых единиц в
рамках определенной сферы общения и конкретной речевой ситуации,
включающей экстралингвистические и лингвистические факторы общения.
Среди экстралингвистических факторов выделяются адресат, адресант, их
взаимоотношения, наличие цели и определенные обстоятельства общения.
Лингвистические факторы общения – это отбор и особая организация
языковых единиц в соответствии с экстралингвистическими факторами
общения. К речеведческим дисциплинам Н.С. Болотнова относит риторику,
лингвистику текста, психологию речевого общения, стилистику текста,
социолингвистику, теорию коммуникации, теорию словесности, культуру
речи.
РИТОРИЧЕСКИЙ КАНОН включает следующие этапы: 1) инвенцию (изобретение
того, что надо сказать); 2) диспозицию (расположение элементов); 3)
элокуцию (отбор средств для того, чтобы лучше это сделать, как сказать);
4) меморию (запоминание); 5) акцию (представление сообщения).
РОДЫ СООТНОСИТЕЛЬНЫХ ПРИЗНАКОВ (КАТЕГОРИЙ) ТЕКСТА: 1) интеграция,
когезия (сцепление), связность, ретроспекция, проспекция; 2)
модальность, эмотивность, экспрессивность, прагматичность; 3) цельность,
контекстуально-смысловая завершенность, отдельность.
СВОЕОБРАЗИЕ ХУДОЖЕСТВЕННЫХ ТЕКСТОВ: 1) Своеобразие художественных
текстов обусловлено тем, что категория своеобразие является
одновременно: а) эстетической; б) идеальной; в) языковой; г)
материальной; 2) к особенностям художественного текста относятся: а)
эстетическая функция; б) образность; в) антропоцентризм; г)
динамичность; д) избыточность; е) недосказанность; ж) конкретность; з)
неопределенность и др.; 3) главная особенность художественного текста –
художественно-образная речевая конкретизация; 4) при коммуникативном
подходе в качестве ключевого понятия художественного текста выделяются:
а) эстетически обусловленная коммуникативность; б) концептуально
обусловленная коммуникативность; 5) системные качества художественного
текста: а) эстетически обусловленная прагматичность (способность
вызывать эстетический эффект); б) эстетически ориентированная
концептуальность (отражение поэтической картины мира автора: его
представлений, образов, понятий, оценок); 6) функциональные качества
художественного текста; а) образность; б) ассоциативность; в)
неоднозначность интерпретации; г) предсказуемость/непредсказуемость; 7)
системно-языковые качества художественного текста как формы
коммуникации: а) выразительность; б) многозначность; в)
узуальность/окказиональность; 8) модель речевой коммуникации Р.О.
Якобсона своеобразно применяется в интерпретации автора, адресата, языка
(кода), канала связи, действительности.
СВЯЗНОСТЬ ТЕКСТА. Основной признак текста, заключающийся в межзнаковом
взаимодействии, основанном на связи элементов текста, определяющем
целостность речевого сообщения и обусловленном авторским замыслом и
особенностями языковой системы, стоящей за текстом. Выделяются различные
средства связности: 1) лексические (разные виды повторов, синонимы,
антонимы, паронимы и др.); б) фонетические (интонация, средство
звукописи); в) морфологические (видо-временная связь глаголов, форм
лица, наклонения, использование союзов, союзных слов, местоимений и
т.п.); г) синтаксические (порядок слов, синтаксический параллелизм и
т.п.); д) стилистические (разные тропы, фигуры, приемы и типы
выдвижения).
СЕМАНТИКА ТЕКСТА. Выраженная в языковой форме содержащаяся в тексте
информация. Объективно закодированный в тексте различными языковыми
средствами результат взаимодействия значений составляющих текст языковых
единиц, отражающих интенции автора и его картину мира [См.: Болотнова
Н.С. 2007: 349].
СЕМАНТИКА ТЕКСТА. Направление, рассматривающее содержательную сторону
текста, структурирование смыслов, выраженных эксплицитно и имплицитно.
С.т. связана с герменевтикой текста.
СЕМАНТИКО-СТИЛИСТИЧЕСКИЙ МЕТОД В ИССЛЕДОВАНИИ ТЕКСТА. Частный метод
изучения смысловых нюансов слова в различных контекстах.
СЕМАНТИЧЕСКАЯ СТРУКТУРА ТЕКСТА. Ассоциативно-семантическая сеть,
отражающая связи и отношения между реализованными в тексте лексическими
и грамматическими значениями слов, фразеологизмов, предложений.
Семантическая структура текста основана на правилах языкового
кодирования и отражает языковую и когнитивную информацию.
СЕМИОТИЧЕСКИЙ МЕТОД ИССЛЕДОВАНИЯ ТЕКСТА. Рассмотрение текста как системы
знаков. Значимым является разграничение в рамках семиотики семантики,
синтагматики и прагматики знаков. Семиотический метод связан с
моделированием текста как знаковой системы. Ю.М. Лотман, разработавший
структурно-семиотическую концепцию, при анализе текста выделял: 1)
функционально-смысловой тип речи, отраженный в тексте; 2) членение
текста на сегменты и анализ структуры; 3) поуровневое детальное изучение
текстовых единиц; 4) анализ рифм; 5) обобщение наблюдений, конкретизация
художественного смысла.
СИНТАКТИКА ТЕКСТА. Изучение способов связности и понятности текста,
динамики темы и ремы в текстовом развертывании (она изучает межзнаковое
взаимодействие).
СИСТЕМА И СТРУКТУРА, по В.М. Солнцеву: система – некоторый объект в
целом, включающий в себя элементы и взаимосвязи элементов. Структура –
совокупность внутрисистемных связей, или, что то же самое, внутренняя
организация, упорядоченность объекта, поскольку между системой
(объектом) и структурой следует проводить различие. Структура не равна
объекту в целом. Структура есть объект минус составляющие его элементы
или система минус элементы системы» .
СИСТЕМА ТЕКСТА. Сложное многоуровневое образование, отражающее
взаимосвязь его различных элементов, имеющее лингвистическую природу и
экстралингвистическую сущность, организованное авторским замыслом и
ориентированное на адресата .
СИСТЕМНЫЕ ПРИЗНАКИ (КАТЕГОРИИ) ТЕКСТА: 1) информативность; 2)
структурность; 3) регулятивность; 4) интегративность.
СИТУАЦИЯ В ХУДОЖЕСТВЕННОМ ТЕКСТЕ. В художественном тексте фиксируется не
реальная ситуация, а моделируемая художественно в соответствии с
эстетической концепцией автора. Отражаются фрагменты художественного
мира, образно воплощенного в тексте. Элементы воплощенной в
художественном высказывании ситуации в сознании воспринимающего текст
субъекта коррелируют как с единицами образного строя (микрообразами,
образами целых ситуаций), так и единицами понятийно-концептуального
уровня.
СИТУАЦИЯ РЕЧЕВАЯ. 1) Ситуация речи, ситуативный контекст речевого
взаимодействия; 2) набор характеристик ситуативного контекста,
релевантных (значимых) для речевого поведения участников речевого
события, влияющих на выбор ими речевых стратегий, приемов, средств.
.
СИТУАЦИЯ. Объективный экстралингвистический фактор текстообразования.
Фрагмент реальной или вымышленной действительности, который отражен в
тексте. Ситуация – объективно существующий жизненный материал,
стимулирующий автора к созданию речевого сообщения (текста) и
отражающийся в нем. Различают жизненную ситуацию и текстовую.
СИТУАЦИЯ. Отрезок действительности (реальной или воплощенной в тексте),
какой-либо факт, фрагмент события, отраженный в высказывании. Элементы
ситуации: 1) субъекты и объекты; 2) их свойства; 3) статус и функции; 4)
действия; 5) процессы; 6) состояния; 7) отношения; 8)
пространственно-временной континуум. Элементы ситуации, согласно
денотативной концепции значения предложения, соответствуют членам
предложения – предикату и актантам, коррелирующим с ролевыми функциями
участников события.
СЛОЖНОЕ СИНТАКСИЧЕСКОЕ ЦЕЛОЕ. Тема-рематическая последовательность,
открывающаяся фразой-зачином – стержневой фразой, включающей в себя
содержание всего целого .
СМЫСЛ ТЕКСТА СОКРОВЕННЫЙ. Смысл, который автор хочет выразить, но при
этом он остается невыраженным прямым способом. В этом случае речевое
поведение говорящего или пишущего не соответствует его речевой интенции.
СМЫСЛ ТЕКСТА. Преображенная в сознании читателя текстовая информация.
Исследователи выделяют: 1) поверхностный смысл текста, соотнося его с
усвоением языковой информации; 2) глубинный смысл текста, связанный с
постижением всех элементов структуры текста в их взаимосвязи с фоновыми
знаниями (пресуппозицией) и информационным тезаурусом коммуникантов (их
знанием о мире вообще).
СМЫСЛ ТЕКСТА. Субъективное отражение содержательного плана текста в
сознании адресата на основе его информационного тезауруса и ценностных
ориентиров. Смысл текста может быть шире и объемнее, чем его семантика
из-за субъективных и объективных факторов.
СМЫСЛОВАЯ МАКРОСТРУКТУРА ТЕКСТА. Совокупность смысловых микроструктур
отдельных высказываний и блоков высказываний.
СМЫСЛОВАЯ СТРУКТУРА ТЕКСТА. Отражение в сознании воспринимающего
субъекта структурированного концептуально содержательного плана
произведения.
СМЫСЛОВОЙ АНАЛИЗ ТЕКСТА. 1. Изучение ключевых лексических средств и
словесно-художественное структурирование текста в целом. 2. Изучение
языковой доминанты текста (стилистической или эстетической). 3.
Поуровневое изучение текста, при котором лексический уровень является
приоритетным. 4. Изучение динамики микротем и формирующихся на их основе
смысловых оппозиций . 5. Анализ смысла текста на
основе «универсальных смыслов» произведения (пространство, время,
человек, событие) . 6. Анализ смыслового
развертывания текста на основе лексической макроструктуры и выделения
лексических микроструктур «по вертикали» (текстовых парадигм) и «по
горизонтали» (на уровне текстовой синтагматики). Рассмотрение смысловых
отношений дополнения, усиления и контраста, манифестируемых лексическими
микроструктурами: словами, оборотами, высказываниями, блоками
высказываний. Выделение ассоциативно-смысловых полей ключевых
лексических единиц.
СОБЫТИЕ В ОТЛИЧИЕ ОТ ФАКТА. Имя факт ориентировано на мир знания, т.е.
на логическое пространство, организованное координатой истины и лжи, имя
событие ориентировано на поток происходящего в реальном пространстве и
времени . А.Ф. Папина считает, что предикаты
со значением факта обозначают прошедшее событие. Событие может быть
реальным и вымышленным.
СОДЕРЖАНИЕ ТЕКСТА. Фрагмент концептуальной картины мира автора,
отраженный в языковой форме в соответствии с авторскими интенциями с
учетом факторов адресата . Содержание
текста включает в себя преломленную через сознания автора информацию о
мире, окрашенную индивидуально-авторской оценочностью и
эмоциональностью.
СОДЕРЖАНИЕ ХУДОЖЕСТВЕННОГО ТЕКСТА. Фрагмент концептуальной картины мира
автора, коррелирующий с реальной или вымышленной действительностью,
воплощенный в художественной (образной) форме с позиций определенного
эстетического идеала художника по законам искусства (Н.С. Болотнова).
СООТНОШЕНИЕ ПОНЯТИЙ СОДЕРЖАНИЕ – ИНФОРМАЦИЯ – СЕМАНТИКА – СМЫСЛ.
Ключевые понятия в коммуникативно-деятельностной концепции Болотновой
Н.С., позволяющие ей описать смысловую структуру текста и его
ассоциативно-смысловое развертывание.
СОПОСТАВИТЕЛЬНО-СТИЛИСТИЧЕСКИЙ МЕТОД В ИССЛЕДОВАНИИ ТЕКСТА. Частный
метод, нацеленный на установление сходства и различия в языковом
оформлении одного и того же содержания. Используется при изучении
идиостиля авторов, их художественного метода, своеобразия концептуальной
картины мира.
СОЦИОФОНЕМА. Фонетическая единица, реализованная в тексте,
воспринимаемая носителями языка ментально, интеллектуально, логически,
психологически, эмоционально, эстетически и социально [См.: Казарин
2004: 215].
СПОСОБЫ РЕГУЛЯТИВНОСТИ В РАМКАХ МАКРОСТРУКТУРЫ ТЕКСТА. Принципы
организации различных текстовых микроструктур, регулирующих процесс
восприятия литературного произведения адресатом на основе соотнесенности
с общей целевой программой текста.
СРАВНИТЕЛЬНО-СОПОСТАВИТЕЛЬНЫЙ МЕТОД В ИССЛЕДОВАНИИ ТЕКСТА. Выявление
различных текстовых универсалий, многообразных индивидуально-авторских
проявлений личности писателя (его лексикона, семантикона, тезауруса,
ассоциаций) в текстовой деятельности с помощью сопоставлений различных
фактов и реалий, с помощью контрастивной поэтики, определения
инвариантного в структуре и семантике разных текстов.
СТИЛЕВЫЕ ОСОБЕННОСТИ ЛИТЕРАТУРНЫХ РОДОВ: 1) эпос: сюжетность,
описательность, психологизм, номинативность, прозаическая организация
речи, монологизм, разноречие; 2) драма: условность формы, отсутствие
тяготения к описательности, ориентация на разноречие; 3) лирика:
условность формы, ограниченная описательность, тяготение к психологизму,
монологизм, стихотворная организация речи, риторичность, малый объем.
СТИЛЕВЫЕ ЧЕРТЫ (первичные и вторичные), ОТРАЖАЮЩИЕ СВОЕОБРАЗИЕ
ФУНКЦИОНАЛЬНЫХ СТИЛЕЙ: 1) научный стиль; отвлеченность; обобщенность;
подчеркнутая логичность; точность; сухость; строгость; 2)
официально-деловой стиль; стилистическая одноцветность; строгость;
объективность; безличность выражения; точность, не допускающая
инотолкования; стереотипность; стандартизованность,
долженствующе-предписующий характер; 3) публицистический стиль: открытая
оценочность, призывность, рекламность; «эффект новизны»,
собирательность; документально-фактологическая точность; сдержанность;
некоторая официальность; 4) разговорно-обиходный стиль:
непринужденность, фамильярность, конкретность, непоследовательность и
прерывистость; эмоционально-оценочная информативность; аффективность;
личностный характер; идиоматичность; 5) художественно-беллетристический
стиль: образность; эстетически направленная экспрессивность; явная
эмоциональность; многостильность красок; особая роль подтекста.
СТИЛИСТИКА ДЕКОДИРОВАНИЯ. Направление, изучающее текст с точки зрения
читательского восприятия: не то, что хотел сказать автор, а что на самом
деле он сказал.
СТИЛИСТИКА ТЕКСТА. Направление, рассматривающее текст в стилистическом
аспекте в соответствии с требованиями и законами стиля и сферы общения.
С.т. отвечает на вопросы: что сообщается, как, с какой целью. С.т. ранее
исследовала структуру текста, композиционно-стилистические приемы,
типологию текстов в зависимости от композиционно-стилистических
особенностей. В рамках современной стилистики текста выделяются
следующие направления: 1) стилистика декодирования текста; 2)
функциональная стилистика текста; 3) коммуникативная стилистика текста.
СТИЛИСТИЧЕСКИЕ ПРИЕМЫ. Субъективный лингвистический фактор
текстообразования, отражающий особый способ текстовой организации,
выбранный автором для наиболее адекватного отражения своего видения мира
и описываемой ситуации. Стилистические приемы усиливающие прагматический
эффект текста, соотносятся с тропами и фигурами и отражают специфическую
организацию языковых средств в целях особой выразительности. К основным
тропам относят: 1) метонимию; 2) метафору; 3) иронию; 4) гиперболу; 5)
мейозис. Выделяются их разновидности: литота, синекдоха, олицетворение
. К фигурам речи относят тропы и семантические
фигуры речи (сравнения, каламбур, антитеза, оксюморон, градация). К
синтаксическим фигурам речи относят: эллипсис, повтор, многосоюзие,
параллелизм, включая его виды: хиазм, анафора, эпифора. Стилистический
прием в данном случае рассматривается как целенаправленное использование
какого-либо средства для выполнения определенных функций. Т.Г. Винокур
считала, что «языковое средство становится стилистическим, т.е. получает
стилистическое значение лишь тогда, когда оно участвует в построении
стилистического приема» . К стилистическим приемам она
относила: 1) эффект уклончивых слов; 2) интимизацию общения; 3) усиление
динамики действия; 4) гиперболизацию событий и явлений. Стилистические
приемы – это минимальные отрезки текста, выявляющие как стилистическое
намерение говорящего, так и способ осуществления этого намерения [См.:
Винокур Т.Г. 1980: 86]. В.В. Одинцов выделял конструктивные приемы и
средства усиления: 1) повторы; 2) плеоназм; 3) градация; 4) контрастный
параллелизм; 5) образная экспрессивная лексика. . Им
выделены также рационально-логические и эмоционально-риторические
структуры, которые реализуются на уровне логического единства как
конструктивные приемы и средства усиления . Языковые
средства становятся стилистическими в том случае, если они участвуют в
формировании стилевой структуры текста (научного, делового,
публицистического, разговорного, художественного), которая
рассматривается как совокупность стилевых черт [См.: Т.В. Жеребило 1992;
2005; 2007].
СТИЛИСТИЧЕСКИЙ АНАЛИЗ ТЕКСТА КАК МЕТОД ИССЛЕДОВАНИЯ. Метод анализа
текста, опирающийся на изучение лингвистических факторов
стилеобразования, связанный с лингвистическим анализом текста в связи с
выделением языковых примет стиля. С.а.т. включает рассмотрение
экстралингвистических факторов стилеобразования (сферы общения,
ситуации, функции текста, характера адресата, типа мышления, формы речи,
стилевых черт, образа автора и цели его текстовой деятельности,
индивидуально-авторских стилистических особенностей текста). Специфика
С.а.т. связана с усилением функционально-деятельностного подхода к
тексту. С.а.т. антропоцентричен. Он ориентирован на анализ деятельности
коммуникантов: автора и адресата, общение между которыми осуществляется
через текст. В процессе анализа выявляется: 1) стилистический узус, т.к.
за текстом стоит языковая система; 2) индивидуально-авторские
стилистические особенности текста, т.к. за текстом стоит языковая
личность автора. С.а.т. ориентирован: 1) на изучение стиля произведения,
принципов взаимосвязи и обусловленности его формы и содержания,
определяющих единство текста; 2) на рассмотрение стиля автора,
проявляющегося в структуре, семантике и прагматике текста.
СТИЛИСТИЧЕСКИЙ УЗУС. Общепринятая система стилистического употребления
языковых средств.
СТРОЕВЫЕ ЕДИНИЦЫ ТЕКСТООБРАЗОВАНИЯ, по М.Я. Дымарскому: 1) сложное
синтаксическое целое (сверхфразовое единство); 2) свободное высказывание
первого типа – одиночная коммуникативная единица, занимающая
самостоятельное положение в тексте; 3) свободное высказывание второго
типа, в котором совмещаются две и более темы; 4) линейно-синтаксическая
цепь – единица текста, обладающая признаками поликоммуникативности и
политематичности .
СТРУКТУРА ТЕКСТА КАК ОБЪЕКТ ИССЛЕДОВАНИЯ. Структура текста дает ключ к
его смысловой интерпретации. В процессе изучения структуры текста
сменилось несколько научных парадигм, прошедших путь от
системно-структурного подхода к коммуникативно-деятельностному: 1)
русский формализм 20–30-х гг., изучавший структуру текста, в отличие от
структурализма, изучавшего «внетекстовое единство культуры, эпохи» (Ю.М.
Лотман). Представители формализма: Б.М. Эйхенбаум, Б.В. Томашевский,
В.М. Жирмунский, Ю.Н. Тынянов, В. Шкловский, Р.О. Якобсон и др.; 2) Г.О.
Винокур изучал художественные тексты «методом критики структуры»; 3)
В.В.Виноградов выделил символику и композицию в качестве разделов
стилистики. Он предлагал изучать композиционные типы речи, структурные
отличия, семантический и стилистический строй художественных
произведений; 4) в 40–50-е годы изучается эстетика слова, статус языка
художественной литературы, рассматривается словесная и образная
организация текста (М.Б. Борисова, П.Г. Пустовойт, Д.Н. Шмелев, А.И.
Федоров и др.); 5) в 60-е годы в связи с развитием функциональной
стилистики возникает интерес к комплексному анализу структуры
художественного текста в связи с разработкой проблемы
художественно-образно речевой конкретизации; 6) в 70–80-е гг.
активизируются исследования по структуре текста в связи с зарождением
стилистики текста (В.В. Одинцов) и лингвистики текста (О.А. Москальская,
И.Р. Гальперин, З.Я. Тураева); 7) в литературоведении 70-х годов
структурную организацию текста изучает Ю.М. Лотман, разработавший
принципы структурного анализа поэзии; 8) в 80-е годы усиливается
внимание к смысловой организации текста (Н.А. Купина, А.И. Новиков, И.Я.
Чернухина и др.), к функционированию лексических средств и классов слов,
текстовых парадигм (В.П. Григорьев, В.В. Степанова, Р.Г. Смулаковская,
Н.Е. Сулименко, В.Д. Черняк и др.); 9) в 90-е годы разрабатывается
коммуникативно-деятельностный подход к тексту и его структуре (Н.Д.
Арутюнова, В.З. Демьянков, Г.Я. Солганик, Е.В. Сидоров, О.Л. Каменская).
Структура текста исследуется как стимул для вторичной коммуникативной
деятельности адресата, учитываются экстралингвистические факторы в
анализе структуры текстов. Полинаправленные модели текстов в этот период
исследуется Т.В. Жеребило. Проблема гармонической организации текста
разрабатывается целым рядом ученых, но наиболее интенсивные исследования
в этом направлении проводились К.Э. Штайн и ее школой; 10) на рубеже
веков структура текста изучается в аспекте интеграции смежных областей
знания: антропоцентрического, социолингвистического, когнитивного,
психолингвистического, лингвокультурологического направлений,
исследующих языковую личность и социум, проявляющие себя в текстовой
деятельности; 11) структура текста изучается во взаимосвязи с семантикой
и прагматикой, что характерно для коммуникативной стилистики текста; 12)
наиболее ярким и последовательным представителем коммуникативной
стилистики текста является Н.С. Болотнова.
СТРУКТУРА ТЕКСТА РЕГУЛЯТИВНАЯ. Структура текста, нацеленная на
управление познавательной деятельностью читателя. Регулятивная
макроструктура текста связана с системой его различных кодов.
СТРУКТУРА ТЕКСТА. Одно из ключевых понятий филологии. Широко
употребляется в лингвистике и литературоведении: 1) в лингвистике термин
структура характеризует все сложные смысловые единицы (звуковую и
морфемную структуру слова, структуру предложения; структуру текста), а
также лексическую, морфологическую и синтаксическую структуру языка на
всех его уровнях; применительно к отдельным аспектам структуру речевой
деятельности, жанрово-стилистическую структуру, в целом – структуру
языка . Существует особое направление –
структурная лингвистика, изучающая структуру языка и его единиц. Она
интерпретирует язык как знаковую систему, как сеть отношений между ее
элементами. Основоположники структурной лингвистики – Ф. де Соссюр, И.А.
Бодуэн де Куртенэ; 2) в литературоведении было разработано направление
структурализм, нацеленное на обнаружение, описание и объяснение структур
мышления, лежащих в основе культуры прошлого и настоящего [См.: Баевский
1967: 426], изучаются отношения между элементами структуры, выявляются
внутритекстовые связи, рассматривается проблема архетипов,
соотнесенность фрагмента с текстом, текста с системой текстов [Указ.
раб.: 427]. В.С. Баевский рассматривает структуру литературного
произведения как «особую организацию, взаимоотношение элементов
литературного текста, при котором изменение одного из них влечет за
собой изменение остальных» . Структура текста – это «форма
существования его содержания, которой свойственны определенность,
упорядоченность, членимость и целостность» . По
характеру соотнесенности элементов выделяются простые, сложные и
сверхсложные. Различается внутренняя и внешняя структура текста.
Выделяются различные 1) языковые структуры: лексическая,
словообразовательная, морфологическая, синтаксическая; 2) ассоциативные;
3) логические; 4) композиционные; 5) концептуальные и др. В качестве
организующего начала макроструктуры текста, по мнению Н.С. Болотновой,
рассматриваются: 1) общий смыслообразующий принцип (Долежел, Гаузнблас);
2) авторский замысел (З.И. Хованская); 3) образ автора (В.В. Виноградов,
Л.Г. Барлас, М.П. Брандес и др.).
СТРУКТУРНОСТЬ ТЕКСТА. Системный признак (категория) текста, отражающий
взаимосвязь и взаимозависимость его элементов и уровней.
СТРУКТУРНЫЕ СПОСОБЫ АССОЦИАТИВНОГО РАЗВЕРТЫВАНИЯ ТЕКСТА: 1)
вопросно-ответная форма репрезентации смысла; 2) тезисно-аргументирующий
способ ассоциативного развертывания.
СТРУКТУРНЫЙ МЕТОД В ИССЛЕДОВАНИИ ТЕКСТА. Метод, нацеленный на реализацию
принципа имманентного анализа литературного произведения с
преимущественным вниманием к элементам текстовой структуры и
функционированию текста. В системе структурного анализа ключевыми
являются следующие понятия: элемент, система, отношение, структура,
уровень, иерархичность, положение, оппозиция, модель.
СУГГЕСТИВНЫЕ ТЕКСТЫ НЕХУДОЖЕСТВЕННЫЕ: заговоры, молитвы и т.п.
СХЕМА ЛИТЕРАТУРОВЕДЧЕСКОГО АНАЛИЗА: 1) Время и обстоятельства написания
произведения (важно дать краткую фоновую характеристику
социально-исторической ситуации в обществе). 2) Место произведения в
творчестве писателя (необходимо опираться на знание биографии, на
информацию о творческих исканиях автора и его эстетическом кредо). 3)
Литературный род: эпос, лирика, драма (эта информация важна в силу
специфики рода, значимости его для понимания идейно-художественного
своеобразия текста). 4) Жанр произведения (жанр является важным
средством текстообразования, определяющим отбор и организацию языковых
средств, а также аспект и масштаб окружающего мира в художественной
форме). 5) Основная проблематика произведения (в выборе проблематики
ярко выражается авторская индивидуальность, мировоззрение писателя, его
концептуальная картина мира). 6) Тема (о теме судят по фактам и
событиям, которые принадлежат художественному миру произведения). 7)
Композиция (является важным элементом литературоведческого анализа, так
как сама по себе может выражать определенный эстетический смысл и
определять прагматику художественного текста. Анализ композиции
позволяет выявить принцип, организующий общую структуру произведения);
8) Основной пафос произведения и эмоциональная тональность (пафос во
многом определяется принадлежностью автора к конкретному направлению в
литературе. С пафосом соотносится эмоциональная тональность, которая
может варьироваться, отражая динамику художественного развертывания
текста). 9) Образный строй произведения (является формой выражения идеи;
выделяются художественные образы времени и пространства, образы
повествователя и лирических героев, образы персонажей и т.п.; в создании
образов важны лексические средства: слово рассматривается как форма
образа); 10) идея (идея как результат сложной аналитической обобщающей
работы читательского сознания; идея может эксплицироваться автором в
виде сентенции в начале или конце произведения; на идею может указывать
вся структура текста); 11) художественные особенности (тропы, фигуры,
приемы) (изобразительно-выразительные средства, использованные автором в
эстетических целях).
СХЕМА СТИЛИСТИЧЕСКОГО АНАЛИЗА ТЕКСТА, по Н.С. Болотновой: 1) стиль,
подстиль и жанр текста; 2) сфера общения и ситуация, на которую текст
ориентирован; 3) основные функции текста (общение, сообщение,
воздействие); 4) характер адресата с учетом стилистических особенностей
текста; 5) тип мышления, отраженный в тексте: конкретный;
обобщенно-абстрагированный, образный и др.; 6) форма (письменная,
устная), тип речи (описание, повествование, рассуждение и их возможное
сочетание), вид речи (монолог, диалог, полилог); 7) стилевые черты,
характерные для текста с учетом его стилистической маркированности; 8)
языковые приметы стиля, отраженные в тексте; 9) образ автора и цель его
текстовой деятельности; 10) индивидуально-авторские стилистические
особенности текста на уровне отбора языковых средств и их организации,
включая стилистические приемы.
ТЕКСТ КАК ДИДАКТИЧЕСКИЙ МАТЕРИАЛ выполняет информативную, эстетическую,
прагматическую функции. Умение работать с учебными текстами повышает
эффективность усвоения материала. Необходимо учитывать определенные
особенности в использовании текстов разных стилей в процессе
образовательной деятельности.
ТЕКСТ КАК ЕДИНИЦА КУЛЬТУРЫ. Текст погружен в культурное пространство
эпохи, культурологический тезаурус адресата, отражает особенности
авторской личности, знания автора, его лексикон, образ мира, цели,
мотивы. Текст несет печать культуры определенного этапа в жизни
общества, культуры народа с его традициями, устоями, менталитетом,
культуры неповторимой личности творца. Если культура – это «способ
самоорганизации мыслящего универсума, способ жизнедеятельности, правила
деятельности людей, то связь с текстом очевидна. У текста и культуры
существуют единые параметры, которые позволяют рассматривать текст как
ее единицу: 1) антропоцентричность (человек – творец культуры и ее
главное творение; текст также создается человеком и для человека); 2)
диалогический характер (диалог культур, диалогичность текста); 3)
деятельностная сущность; 4) знаковость (и текст, и культура – это
семиотические системы, способные хранить и передавать социально значимую
информацию); 5) символичность (культура – это «символическая вселенная»
; текст также имеет символический характер); 6)
функциональная общность; 7) нормативность (культура – это совокупность
норм; тексту также присущи разные нормы); 8) категориальная общность
(целостность, индивидуальное своеобразие). «Культурная память» текста
(выражение Ю.М. Лотмана) – понятие реальное, основанное на его
диалогической сущности, ассоциативно-образной природе, составляющее
важнейшую особенность художественного текста как единицы культуры.
Вторая особенность заключается в том, что текст принадлежит к «вторично
моделирующим системам». Ему присуща семиотическая неоднородность,
наличие многообразных кодов, позволяющим ему быть «информационным
генератором» .
ТЕКСТ КАК ОБЪЕКТ ЛИТЕРАТУРОВЕДЧЕСКОГО АНАЛИЗА. Произведение искусства,
изучаемое в культурно-историческом контексте эпохи, принадлежащее
определенному литературному направлению, имеющее жанровую специфику,
композицию, образную систему, тематику и проблематику. Литературоведа
интересует основной пафос текста и его художественное своеобразие.
Исследуется внетекстовый фон: мировоззрение писателя, эстетическое
кредо, культурно-историческая эпоха, обстоятельства создания текста. В
задачи литературоведческого анализа входит изучение художественного
содержания произведения.
ТЕКСТ КАК СРЕДСТВО ОБУЧЕНИЯ. Текст как единица обучения, оставаясь
формой коммуникации, подчиняется целям и задачам языкового образования и
воспитания учащихся, включения их в процесс сотворчества в соответствии
с методикой коммуникативного обучения языку. Диалогическое общение на
уроке как текстовая деятельность подчинено задачам образования и
воспитания. Анализируя текст как единицу обучения, необходимо помнить о
важности гармонизирующего общения на уроке.
ТЕКСТ КАК ФОРМА КОММУНИКАЦИИ. Текст, являясь речевым произведением,
служит универсальной формой коммуникации. Благодаря текстовой
деятельности (порождению, восприятию и интерпретации текстов) передается
информация, выражаются чувства, осуществляются контакты между людьми;
описываются реалии окружающего мира, сознания и языка. Тексты выполняют
множество функций: информативную, социальную, коммуникативную,
эмотивную, эстетическую, контактоустанавливающую, (фатическую),
прагматическую, метаязыковую. Текст занимает центральное положение в
модели речевого акта. Текст всегда есть продукт первичной
коммуникативной деятельности автора (говорящего, пишущего) и объект
вторичной коммуникативной деятельности адресата (читателя или
слушателя). Чтобы состоялось общение автора и адресата через текст,
необходимы знание языка (кода), действительности, т.е. общность
концептуальной и языковой картины мира у коммуникантов, а также наличие
канала связи. Н.С. Болотнова текст считает формой коммуникации. Единица
общения – речевое событие, которое складывается из дискурса и речевой
ситуации . Текст как одна из форм коммуникации является
связующим звеном в общении.
ТЕКСТ С ПОЗИЦИЙ ЯЗЫКА/РЕЧИ. Текст имеет речевой статус и характеризуется
двойной системностью: языковой и речевой, по мнению М.Н. Кожиной.
Организующим началом является авторский замысел, определяющий отбор и
организацию языковых средств. Текст – это речевое произведение, за
которым стоит языковая система. В основе двойной системности текста
лежит ориентация не только на узус, но и на отражение картины мира
автора, имеющего свой лексикон, семантикон, прагматикон.
ТЕКСТ, ПО Н.С. БОЛОТНОВОЙ. Коммуникативно ориентированный, концептуально
обусловленный продукт реализации языковой системы в рамках определенной
сферы общения, имеющий информативно-смысловую и прагматическую сущность
.
ТЕКСТОВАЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ ВТОРИЧНАЯ. Коммуникативная деятельность,
включающая этапы: 1) восприятия (зрительного ил слухового); 2)
интерпретации текста; 3) понимания.
ТЕКСТОВАЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ ПЕРВИЧНАЯ. Создание текстов устных и письменных.
ТЕКСТОВАЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ. 1. Система действий на основе знаний, навыков и
умений, позволяющих создавать тексты и воспринимать, интерпретировать
их. 2. Речевая разновидность коммуникативной деятельности, которая, в
свою очередь, может быть и неречевой, невербальной: общение с помощью
знаков, цветов, свиста, барабанов и т.п. 3. Разновидность речевой
деятельности, отличающейся конкретностью целей, задач, сферы общения и
жанра, ситуативной обусловленностью, личностной ориентацией. В отличие
от текстовой деятельности, речевая деятельность характеризуется
обобщенностью, типовыми закономерностями, ориентацией на социум. Речевая
деятельность – процесс, единицей которого является текст. Общие черты
текстовой и речевой деятельности – наличие: 1) мотива; 2) цели; 3)
содержания; 4) формы выражения. Текстовая деятельность направлена на
обеспечение общения в разных сферах коммуникации, сообщение информации и
воздействие на адресата. Первичная Т.д. имеет цель, замысел,
характеризуется отбором фактов и языковых средств, осмыслением
композиции (структуры речевого сообщения). Этапы Т.д. соответствуют
этапам риторического канона.
ТЕКСТОВАЯ КАТЕГОРИЯ ВРЕМЯ. «Текстовая категория, с помощью которой
содержание текста соотносится с осью времени: реальной исторической
перспективной действительности или ее преломлением» (Т.В. Матвеева).
Т.к.в. – векторная категория, имеющая полевой характер, в описании
которой важна точка отсчета. И.Я. Чернухина определяет время как продукт
творчества автора... Существуют различные типологии художественного
времени: 1) реальное объективное, циклическое, субъективное, ирреальное
(А.Ф. Папина); 2) календарное, событийное, перцептивное (Г.А. Золотова,
Н.К. Онипенко, М.Ю. Сидорова); 3) конкретное, абстрактное, обобщенное,
поэтически трансформированное (И.Я. Чернухина); 4) сюжетное, фабульное,
авторское, субъектное время персонажей (Н.А. Николина); 5) ирреальное
(астральное, интерфернальное, волшебное, мифологическое, сказочное,
фантастическое, фантасмагорическое, время Зазеркалья) (А.Ф. Папина); 6)
реальное и виртуальное (Т.В. Жеребило).
ТЕКСТОВАЯ КАТЕГОРИЯ ДИАЛОГИЧНОСТИ. «Фундаментальное свойство речи
вообще, всеобщий ее признак, выступающий как речевая реализация
коммуникативной функции языка» (М.Н. Кожина). Глобальная текстовая
функциональная семантико-стилистическая категория, имеющая полевый
характер. Выделяются ядерные и периферийные маркеры категории
диалогичности, используемые в текстах разных стилей и жанров. Т.к.д.
проявляется в категориях субъектности и адресованности, связанных с
образом автора и адресата. Категория субъектности проявляется в формах:
автор – реальное лицо, образ автора – глобальная категория текста,
повествователь, лирический герой, персонаж. Категория образа автора была
в свое время разработана В.В. Виноградовым, который трактовал образ
автора как «концентрированное воплощение сути произведения», в котором
«как в фокусе, сходятся все структурные качества
словесно-художественного целого». Категория адресованности связана с
реальным адресатом текста, собирательным образом адресата, с
художественным образом персонажа-адресата.
ТЕКСТОВАЯ КАТЕГОРИЯ ПРОСТРАНСТВО. Неотъемлемое свойство всех объектов
действительности, отраженных в тексте. «Пространственная организация
всех событий, неразрывно связанная с временной организацией
произведения, и система пространственных образов текста» (А.Н.
Николина). Выделяются объективное (диктумное) и субъективное (модусное)
пространство. И.Я. Чернухина определяет пространство как «продукт
творчества автора эстетический способ речевого воплощения физического и
философского аспектов пространства в пределах прозаического и
поэтического текста. Свойства реального пространства: протяженность,
прерывность/непрерывность, трехмерность, – отражаются в тексте.
Пространство может быть одномерным и многомерным (Т.В. Жеребило).
Выделяются следующие типы пространства, по мнению Н.С. Болотновой:
объективное/субъективное; концептуальное/художественное; реальное
художественное / ирреальное (астральное, волшебное, инфернальное,
фантастическое, пространство Зазеркалья, сказочное); открытое/закрытое;
расширяющееся/сужающееся; конкретное/абстрактное; реальное видимое /
воображаемое. Выделена также пространственная оппозиция
реальное/виртуальное (Т.В. Жеребило). Среди языковых маркеров текстовой
категории пространства выделяются лексические, морфологические,
синтаксические. Время и пространство в единстве называют хронотоном. В
категории хронотопа важна точка отсчета: «я – здесь – сейчас», «я – там
– тогда», «он – здесь – сейчас».
ТЕКСТОВАЯ КАТЕГОРИЯ СОБЫТИЕ. Глобальная категория текстообразования,
значимая для построения речевого сообщения. По У.Л. Чейфу, при
построении суждения из события или ситуации выделяются предметы, которым
приписываются роли в рамках данного события. Событие – это текстовая
категория, связанная с описанием различных действий субъекта и объекта в
определенном пространстве и времени. По А.Ф. Папиной, событие выражает
основное сообщение – рему текста, а в качестве видовых понятий в
категорию событие включаются: собственно событие, процесс, состояние,
факт. Выделяются следующие средства выражения категории событие:
событийные, процессные предикаты, предикаты со значением факта,
событийные существительные и т.п. Событие может быть реальным,
вымышленным, художественным. Выделяется оппозиция реальное/виртуальное
событие (Т.В. Жеребило). Художественное событие – «продукт творчества
автора, эстетический способ речевого воплощения фактов общественной или
личной жизни человека, а также фактов существования природы в
прозаическом и поэтическом тексте (И.Я. Чернухина). Выделяются следующие
типы художественных событий: 1) конкретное художественное событие; 2)
художественное событие-обобщение; 3) художественное событие-абстракция;
4) поэтически трансформированное художественное событие (И.Я.
Чернухина).
ТЕКСТОВАЯ КОМПЕТЕНТНОСТЬ. Знания и умения, нацеленные на первичную и
вторичную текстовую деятельность: 1) знание действительности, умение
отражать ее в слове при текстообразовании и понимать на основе
интерпретационной деятельности; 2) умение проявлять свой взгляд на мир,
свою творческую индивидуальность в выборе жизненного материала и его
отражении в слове; осознание индивидуального авторского стиля; 3) знания
о сферах общения, ситуациях, условиях общения и умение учитывать это при
текстообразовании и восприятии текста; 4) знание об адресате и умение
учитывать фактор адресата в процессе текстовой деятельности; 5) знание
языковых ресурсов, умение их отбирать, организовывать в процессе
текстовой деятельности. Понятие текстовой компетенции наиболее тщательно
разработано в научных трудах Н.С. Болотновой.
ТЕКСТОВАЯ НОРМА В ШИРОКОМ СМЫСЛЕ. Система текстовых правил (норм), в
соответствии с которыми создается текст как сложный многоаспектный
феномен. В этом смысле текстовая норма включает: 1)
коммуникативно-прагматические текстовые нормы; 2) нормы формирования
содержательного плана текста; 3) жанрово-стилистические текстовые нормы;
4) композиционно-речевые текстовые нормы; 5) текстовые нормы; 6)
текстовые нормы, связанные с техническим оформлением текста.
ТЕКСТОВАЯ НОРМА НА УРОВНЕ ИНДИВИДУАЛЬНОЙ ТЕКСТОВОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ.
Гармоничное соответствие элементов текста, его формы и содержания
авторской интенции и ориентации на адресата. Форма взаимодействия между
компонентами, которая является наиболее благоприятной для получения
запрограммированного результата .
ТЕКСТОВАЯ НОРМА НА УРОВНЕ УЗУСА. Представление об эталоне
соответствующего типа текстов, характерном для определенного этапа
развития общества. Для текстовой нормы данного типа характерны: 1)
относительная устойчивость, создающая условия для понимания автора и
адресата; 2) вариативность, открывающая возможность дальнейшего
развития, совершенствования текстовой деятельности коммуникантов.
ТЕКСТОВАЯ НОРМА. 1) Исторически сложившиеся, принятые в обществе
устойчивые правила текстовой деятельности, на основе которых создаются
эталонные для определенной сферы общения тексты; 2) система
коммуникативно-прагматических, жанрово-стилистических,
композиционно-речевых и других норм, соответствующая определенному типу
текста, отражающая его многоплановость, коммуникативную сущность,
лингвистическую природу и экстралингвистическую ориентацию; 3)
гармоничная организация всех элементов структуры текста в соответствии с
авторским замыслом и ориентацией на адресата (Н.С. Болотнова).
ТЕКСТОВЕДЕНИЕ. Общая теория текста (в узком и широком смысле),
комплексная интегративная область знания, систематизирующая данные
разных наук о тексте, многообразные подходы к его изучению, выделение
единиц текста, характер их связи, текстовые нормы и текстовые
универсалии. В коммуникативном аспекте текстоведение выступает как
область знания, изучающая, как устроен текст, как он действует и
образуется, какие его закономерности являются важными для повышения
эффективности общения как текстовой деятельности.
ТЕКСТОВОСПРИНИМАЮЩАЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ: слушание и чтение как основа для
декодирования сообщения.
ТЕКСТОВЫЕ КОМПОЗИЦИОННО-РЕЧЕВЫЕ НОРМЫ. Нормы, включающие правила
формальной организации текста: 1) мотивированную последовательность
частей в развертывании содержания, их логичность и пропорциональность,
эффективность зачина и концовки, оправданный выбор композиционно-речевых
приемов; 2) соблюдение языковых норм, важных для понимания текста
адресатом: фонетических, орфоэпических, орфографических, пунктуационных,
лексических, морфологических, синтаксических, словообразовательных,
стилистических. В художественных текстах допускаются эстетически
оправданные отступления от языковых норм. Т.к.-р.н. определяются: 1)
фактором адресата; 2) интенциями автора; 3) соотнесенностью с языком
(кодом); 4) специфика канала связи (в проекции на модель речевой
коммуникации). Они формируются на основе вербально-семантического,
тезаурусного и мотивационного уровней языковой личности автора и
адресата. Т.к.-р.н. связаны со следующими коммуникативными качествами
речи: уместностью, богатством, точностью, ясностью, выразительностью,
логичностью. Они формируют связность текста и его модальность, его
системные качества: интегративность, структурность, информативность,
регулятивность.
ТЕКСТОВЫЕ НОРМЫ ФОРМИРОВАНИЯ СОДЕРЖАТЕЛЬНОГО ПЛАНА. Соотнесенность
текста с действительностью. Опираются на вербально-семантический и
тезаурусный уровни языковой личности автора и потенциального адресата,
определяют: 1) точность; 2) уместность; 3) смысловую завершенность; 4)
отдельность; 5) цельность текста; 6) информативность; 7)
интегративность. Данные нормы предполагают соответствие содержательного
плана текста теме, идее (авторскому замыслу); этическим и эстетическим
нормам, принятым в обществе в рамках данной сферы.
ТЕКСТОВЫЕ НОРМЫ, СВЯЗАННЫЕ С ТЕХНИЧЕСКИМ ОФОРМЛЕНИЕМ ТЕКСТА. Нормы,
предполагающие точность цитирования и оформления сносок, статистических
данных, библиографии. Они включают деление текста на абзацы,
обоснованный выбор дополнительных графических средств, шрифта и т.п.
Данный тип норм отражает своеобразие канала связи автора и адресата в
проекции на модель речевой коммуникации. Они ориентированы на
мотивационный и тезаурусный уровни языковой личности адресата,
определяют точность и ясность речевых сообщений; формируют цельность и
модальность текста, его регулятивность и информативность.
ТЕКСТОЛОГИЯ. Направление общей теории текста, которое могут относить и к
истории литературы в зависимости от интерпретации этого понятия. Т.
занимается сопоставлением разных вариантов одного текста и проблемой
авторства текстов.
ТЕКСТООБРАЗУЮЩАЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ В СФЕРЕ ШКОЛЬНОГО ОБУЧЕНИЯ: 1) создание
первичных текстов (сочинение – рассуждение, сочинение – повествование,
сочинение – описание, монолог – объяснение учителя, монолог – ответ
ученика, диалог и т.п.); 2) создание вторичных текстов (изложение,
пересказ, аннотация; контекст; тезисы, реферат и т.п.).
ТЕКСТООБРАЗУЮЩИЕ ВОЗМОЖНОСТИ МОРФЕМ/ МОРФОВ. Морфемы/ морфы, включаясь в
текстовую деятельность автора, могут обладать текстообразующим
потенциалом, который актуализируется: 1) их повтором; 2) синонимией; 3)
однотипностью эмоционально-оценочной и однотипностью стилистической
маркированности. Текстообразующие возможности морфем наиболее ярко
проявляются: а) в текстах – зауми; б) в текстах – палиндромах; в) в
текстах, где используются лексемы неологического типа. Спектр действия
текстообразующего потенциала морфем, как правило, имеет локальный
характер.
ТЕКСТООБРАЗУЮЩИЕ ВОЗМОЖНОСТИ «МАЛЫХ» ТЕКСТОВЫХ ЕДИНИЦ, к которым
относятся фонемы/фоны, морфемы/морфы – связаны с ассоциациями и
актуализацией в тексте. Чаще всего их потенциал проявляется в таких
сферах общения, где доминирует креативное начало или языковая игра.
ТЕКСТООБРАЗУЮЩИЕ ВОЗМОЖНОСТИ ЗВУКОВЫХ ЕДИНИЦ. Проявляются в создании
мелодики и ритмики текста, в формировании приемов звукописи, включая
ассонанс и аллитерацию. В текстообразовании значимыми могут быть
ономатопея, звуковой символизм.
ТЕКСТООБРАЗУЮЩИЕ ВОЗМОЖНОСТИ ЛЕКСИЧЕСКИХ ЕДИНИЦ. Слово в тексте играет
ключевую роль. Оно способно: а) сообщать о денотате, обозначая его и
характеризуя определенным образом; б) отражать элемент микротемы и
микротему; в) воплощать элемент ситуации или ее фрагмент; г) быть
эмотемой; д) создавать микрообраз. Текстообразующие возможности слов
связаны с его коммуникативным потенциалом. Возможность участвовать в
коммуникации реализуется на основе ассоциативных связей слов: 1)
референтных; 2) ситуативно-тематических; 3) парадигматических; 4)
синтагматических; 5) когнитивных; 6) культурологических и т.п.
ТЕКСТООБРАЗУЮЩИЕ ВОЗМОЖНОСТИ ПРЕДЛОЖЕНИЙ/ ВЫСКАЗЫВАНИЙ. 1) Семантика
предложения связана со структурой соответствующей ситуации, что при
«накапливании» и «укрупнении» семантических признаков формирует
поэтапное смысловое развертывание текста и его смысловую структуру. 2)
Семантический признак может отражать: а) одну из сторон описываемого
элемента ситуации (на уровне сем); б) элемент в целом (на уровне слов,
фразеологизмов); в) координацию элементов (на уровне высказывания и его
частей). 3) Вербально выраженные семантические признаки различных реалий
текстового мира связываются: а) отношениями дополнения; б) отношениями
усиления; в) отношениями контраста, имеющими коммуникативную значимость
на разных этапах смыслового развертывания текста: от высказывания до
текста. 3) Высказывание, являясь элементом текста, отражает общее
фрагментарно и неполно. Оно может включаться в проспекцию и ретроспекцию
всего текста. 4) Текстообразующие потенции предложения определяются
следующими факторами: а) структурно-семантической организацией
предложения; б) инициальностью/ инициальностью позиции предложения; в)
семантической соотнесенностью предложения с последующим
композиционно-смысловым звеном текста. 5) Существуют два способа
семантического воздействия предложения на текст: а)
контактно-когезирующее воздействие; б) ассоциативно-прерывистое
воздействие. 6) Как и текст, высказывание имеет поверхностный и
глубинный смысл.
ТЕКСТООБРАЗУЮЩИЕ ВОЗМОЖНОСТИ СЛОЖНОГО СИНТАКСИЧЕСКОГО ЦЕЛОГО
(КОММУНИКАТИВНОГО БЛОКА ВЫСКАЗЫВАНИЯ). 1) Тема и рема выполняют
текстообразующую функцию; 2) строевые единицы текстообразования также
выполняют эту роль (сложное синтаксическое целое, свободное высказывание
первого типа; свободное высказывание второго типа;
линейно-синтаксическая цепь); 3) в текстообразовании участвует
коммуникативный блок высказываний.
ТЕКСТОФОНЕМА. Разновидность социофонемы; единица художественного текста,
выполняющая разнообразные функции: 1) номинативную; 2) слогообразующую;
3) морфообразующую; 4) функцию выражения текстовых смыслов [См.: Казарин
2004: 217 – 218].
ТЕКСТОФОНОСЕМАНТИКА. Область знания, важная для суггестивной
лингвистики, в которой особое внимание уделяется значимым для
воздействия на адресата: а) средствам создания ритмики; б) средствам
мелодики суггестивного текста; в) звукописи; г) цветописи.
ТЕКСТОЦЕНТРИЧЕСКОЕ НАПРАВЛЕНИЕ. Текстоцентрическое направление
современных коммуникативных исследований имеет интегральный характер.
Оно опирается на ряд смежных областей знания, имеющих общий объект
изучения (текст). Выделяются следующие области: 1) область, в которых
главным объектом остается языковая личность: а) психолингвистика (А.А.
Залевская, Т.Ф. Тарасов и др.); б) психопоэтика (В.А. Пищальщикова ,
Ю.А. Сорокин); в) филологическая герменевтика (Г.И. Богин, Г.П.
Щедровицкий и др.); г) лингвокультурология (А. Вежбицкая, В.М. Шаклеин,
Н.Ф. Алефиренко, З.И. Рязанова); д) социология текста (К.Э. Штайн); е)
эпистемология текста (К.Э. Штайн и ее научная школа); 2) области, в
которых главный объект – текст: а) труды по лингвистической поэтике
(В.П. Григорьев, А.Д. Григорьева, Г.В. Степанов и др.); б) труды по
структурной стилистике текста (В.В. Одинцов, Г.Я. Солганик и др.); в)
функциональная стилистика (М.Н. Кожина, М.П. Котюрова, Т.Б. Трошева,
М.Б. Борисова и др.); г) жанроведение (М.М. Бахтин, Т.В. Шмелева, В.А.
Салимовский и др.); д) лингвосинергетика (В.А. Пищальщикова, Г.Г.
Москальчук и др.); 3) области, в которых в качестве объекта выступают
текст и языковая личность; а) стилистика декодирования (М. Риффатер,
И.В. Арнольд и др.); б) когнитивистика текста (А.Г. Баранов, М.Р.
Проскуряков); в) коммуникативная стилистика текста (Н.С. Болотнова и
др.); г) инвариантно-вариативная теория текста (Т.В. Жеребило, Н.Н.
Альбеков).
ТЕМА. 1. Субъективный экстралингвистический фактор текстообразования. 2.
То, о чем или о ком говорится . То, что положено
в основу содержания, то, о чем повествуется, что описывается, предмет
сочинения . 3. То, что описывается в тексте, о чем
развертывается рассуждение, ведется диалог и т.п. [А.И. Власенков, Л.М.
Рыбченкова 2000: 147]. 4. Тема состоит из микротем, которые являются ее
наименьшими составными частями, описываемыми в микротекстах. Наиболее
полно в зависимости от сферы общения и стилистических параметров текста:
1) в художественном тексте: Т. – круг жизненных проблем, увиденных и
осмысленных автором и положенных в основу художественного произведения;
2) в публицистическом тексте – круг вопросов, становящихся предметом
речи; 3) в научных текстах тема отграничивается от объекта и предмета
исследования; 4) в деловых текстах тема адекватна целевому назначению
документов (просьбе, жалобе, предложению и т.п.). Одна и та же тема
может получать различное воплощение в зависимости от интенции автора и
его творческой индивидуальности. Некоторое единство может возникать за
счет элементов одной тематической группы, которая объединяет слова
разных частей речи по их сопряженности с одной темой, т.е. не на основе
лингвистических, а экстралингвистических параметров. Различаются темы
разного уровня обобщения: узкие и широкие. В осмыслении темы важны
тематические ассоциации, которые могут состоять из слов: 1) одной
тематической группы; 2) слов из той или иной лексико-семантической
группы. Наиболее стабильными остаются тематические группы слов,
благодаря чему адресат безошибочно относит тот или иной текст к
определенной теме. С точки зрения поэтапного восприятия текста тему
можно рассматривать как результат анализа, с точки зрения процедуры
анализа – тема является исходным моментом изучения текста. В
интерпретационной деятельности адресата важна ассоциативно-логическая
связь тематического уровня с предметно-логическим и
сюжетно-композиционным уровнями текста. Представление о теме формируется
в сознании читателя на основе актуализированных формально и
содержательно микротем, объединяющих текстовые фрагменты на основе
общности денотата. Общая тема текста связана с одним из денотатов,
наиболее часто и последовательно актуализируемым. 5. Под темой Н.С.
Болотнова понимает результат обобщения и систематизации адресатом
отдельных микротем, соотносящихся с предметно-логической основой текста
(его денотативной структурой). Тема является одним из ключевых элементов
структуры текста.
ТЕМАТИЧЕСКАЯ ГРУППА. Совокупность слов разных частей речи по их
сопряженности с одной темой на основе экстралингвистических параметров.
ТЕОРИЯ ЛИТЕРАТУРНОГО ПРОЦЕССА. Частное направление теории литературы,
отражающее эволюцию художественной литературы, обобщающее закономерности
в ее развитии, смену литературных школ и различных направлений.
ТЕОРИЯ ЛИТЕРАТУРЫ. Частная теория художественного текста, по Н.С.
Болотновой, рассматривающая сущность художественной литературы как
особого вида искусства, творческие методы и особенности литературных
направлений.
ТЕОРИЯ ТЕКСТА ОБЩАЯ. Наука, изучающая универсальные особенности текстов
разных типов, их сущность и признаки, закономерности текстообразования.
Общая теория включает в себя лингвистику и стилистику текста.
ТЕОРИЯ ТЕКСТА ЧАСТНАЯ. Наука, ориентированная на изучение текстов
какого-либо одного типа.
ТЕОРИЯ ТЕКСТА. 1) Система теоретических допущений о сущности, признаках
и свойствах текста, его типах, структуре, семантике (содержании) и
речевой организации (форме), функциях, особенностях текстообразования и
восприятия (узкое понимание). 2. Интеграция многоаспектных сведений о
тексте как объекте изучения разных наук: психологии, философии,
социологии, лингвистики, истории, культурологии, прагматики,
герменевтики и т.д. Стратификация наук о тексте, определение сферы их
влияния и интеграция полученных знаний о тексте как единице культуры,
обучения, коммуникации (теория текста в широком смысле).
ТИП МЫШЛЕНИЯ КОНКРЕТНЫЙ. Тип, носящий не понятийный характер.
ТИП МЫШЛЕНИЯ ОБОБЩЕННО-АБСТРАГИРОВАННЫЙ. Тип, воплощенный в рассуждении,
представленном в виде системы последовательных вопросов и ответов.
ТИП ТЕКСТА ДЕМОНСТРАЦИОННЫЙ. Тип текста, связанный с показом
действительности, с ее пошаговым изображением, при котором события
незначительного хронологического периода представляются в
детализированной форме .
ТИП ТЕКСТА ИНФОРМАЦИОННЫЙ. Тип текста, связанный с рассказом о
действительности. Изложение событий, совершающихся на протяжении
нескольких лет, может уместиться о двух-трех высказываниях [См.: С.Г.
Ильенко 1997: 17].
ТИП ТЕКСТА СЕНТЕНЦИОННЫЙ. Тип текста, представляющий сентенцию по поводу
действительности, некое обобщение, основанное на типичных факторах,
проявлениях в поведении людей, своеобразные авторские отступления [См.:
С.Г. Ильенко 1997: 17].
ТИПЫ ВЫДВИЖЕНИЯ. Субъективный лингвистический фактор текстообразования,
отражающий «специфический характер текстового развертывания,
определяющий разные способы представления информации и различные пути и
средства воздействия на адресата и приобщения его к содержательному
плану текста». . Типы выдвижения были
разработаны М. Риффатером и использованы в стилистике декодирования
. К типам выдвижения относят: 1) повтор; 2)
контраст; 3) обманутое ожидание; 4) конвергенцию. Типы выдвижения имеют
прагматическую значимость и формируются на основе стилистических
приемов. Их выбор определяется авторской интенцией и индивидуальным
стилем автора. Кроме того, он зависит от ряда других факторов: 1)
адресата; 2) особенностей ситуации; 3) жанра; 4) стиля; 5) творческого
метода и т.п.
ТИПЫ КОДОВ ТЕКСТА: в соответствии с типами информации и уровневой
организации текста выделяются: 1) языковой код; 2) предметный; 3)
сюжетно-композиционный; 4) эмотивный; 5) образно-культурологический; 6)
коммуникативный; 7) эстетический.
ТИПЫ КОМПОЗИЦИИ. Различают простую и сложную композицию. В.В. Одинцов,
описывая системно-логическое, или ретроспективное, изложение, выделяет
три типа композиции: 1) линейный; 2) параллельный; 3) многомерный. Б.А.
Успенский к глубинной композиционной структуре относил точку зрения
говорящего. В композиционной структуре различают речь автора,
повествователя, речь героев и несобственно-прямую речь, имеющую
синтезирующий характер. Выделяется также монтажная композиция (В.Е.
Хализев).
ТИПЫ ЛЕКСИЧЕСКИХ СТРУКТУР В ТЕКСТЕ: выделяются: 1) на уровне макро- и
микроструктур: а) лексическая макроструктура целого текста; б)
лексические микроструктуры; 2) в зависимости от разной позиции
центрального узлового звена ассоциативно-семантической макросети: а)
индуктивные; б) дедуктивные; в) индуктивно-дедуктивные лексические
структуры; 3) в зависимости от числа узловых звеньев лексической
макроструктуры: а) одноступенчатые; б) двухступенчатые; в)
трехступенчатые структуры; 4) с учетом однородности/неоднородности
смысловых отношений в последовательно развертывающихся лексических
микроструктурах: а) однородные и б) неоднородные структуры; 5) по
характеру отношений (дополнение, усиление, контраст) между лексическими
структурами: а) лексическая структура дополнительного типа; б)
усилительно-конвергентного и в) контрастивного типа; 6) в соответствии с
имплицитностью/эксплицитностью доминантной лексической микроструктуры и
наличием/отсутствием «смысловых скважин»: а) лексические структуры
имплицитного и б) эксплицитного типов.
ТИПЫ ПРЕСУППОЗИЦИЙ: 1) универсальная; 2) локальная; 3) культурная; 4)
социальная; 5) профессиональная; 6) речевая .
ТИПЫ ПРОБЛЕМАТИКИ ХУДОЖЕСТВЕННОГО ТЕКСТА. Выделяется ряд типов
проблематики, каждый из которых определяет особенности художественного
текста: 1) национальная проблематика (тяготение к сюжетности, тенденция
к монологизму, тяготение к экспрессивности, к простой композиции, к
большому объему); 2) социокультурная проблематика (ослабление
сюжетности, описательность, ослабление психологизма, тяготение к прозе,
простая композиция, разноречие, номинативность); 3) авантюрная
проблематика (тяготение к сюжетности, условные и фантастические формы,
сложность сюжета, большой объем); 4) идейно-нравственная проблематика
(психологизм, разноречие, сложная композиция, тенденция к большому
объему, отказ от описательности); 5) философская проблематика (условный
характер образности, разноречие, сложная композиция, отсутствие
описательности).
ТИПЫ ТЕКСТОВ В СООТНОШЕНИИ С АКТУАЛЬНЫМ ЧЛЕНЕНИЕМ ПРЕДЛОЖЕНИЯ: 1)
повествование (данное: лицо, время, место действия; новое – сменяющие
друг друга действия); 2) описание предмета (данное – предмет, его части;
новое – признаки предмета); 3) описание места (данное – местоположение;
новое – предметы); 4) описание состояния (данное – лицо, элементы среды;
новое – признаки состояния); 5) оценка действительности (данное –
предметы, качества, действия; новое – оценка).
ТИПЫ ХУДОЖЕСТВЕННЫХ ТЕКСТОВ. Выделяются поэтические и прозаические типы,
которые, в свою очередь, классифицируются по жанрово-стилистическим,
тематическим, хронологическим и др. параметрам. К особенностям
поэтических текстов относятся: 1) затрудненность, «заторможенность»
языка поэзии; 2) наличие своего кода; 3) повышенная значимость звуковой
организации; 4) сложное членение с особой ритмикой, метрикой; 5)
словесная экспрессия: смысловая «осложненность» слова; 6) особая роль
иносказаний; 7) повышенная эмоциональность и др. Поэтическая текстам
присущи: 1) предельная эмоционально-смысловая насыщенность; 2) тенденция
к монологичности; 3) яркое проявление речетворческого начала; 4)
выражение экспрессии. Проза рассматривается как «сплошная» речь, для
которой характерны: 1) иной ритм; 2) членение прозаических текстов,
обусловленное смысловым и синтаксическим строем; 3) наличие
семантико-логических связей в изложении. Выделяются следующие
особенности прозаических текстов: 1) возможности языкового многообразия;
2) многоголосие; 3) тяготение к «конституирующему» слову,
«внеэмоциональному» и «нестилевому»; 4) широкое использование
изобразительных и познавательных возможностей речи.
ТРАНСФОРМАЦИОННЫЙ МЕТОД В ИССЛЕДОВАНИИ ТЕКСТА. 1. Изменение основной
языковой модели (ядерной структуры), приводящее к созданию вторичной
языковой структуры. 2. Трансформация, преобразование текста или его
отдельных элементов, возникновение нового варианта, соотносительного со
старым.
УНИВЕРСАЛЬНЫЕ СМЫСЛЫ В ХУДОЖЕСТВЕННЫХ ТЕКСТАХ: художественное время,
художественное пространство, художественное состояние, художественное
событие.
УРОВЕНЬ ИНФОРМАТИВНО-СМЫСЛОВОЙ В ЭКСТРАЛИНГВИСТИЧЕСКОМ АСПЕКТЕ состоит
из подуровней, связанных с соответствующими единицами: 1) денотативный
(предметно-логический) подуровень, использующий следующие единицы: а)
денотаты; б) подсистему денотатов; в) систему денотатов; г) первичное
конкретно-чувственное представление; д) вторичные образы; е) понятия; ж)
систему понятий; 2) тематический подуровень: а) элементы микротемы; б)
микротема; в) субподтема; г) тема; д) тематический блок; е) дискурс; 3)
сюжетно-композиционный подуровень и соответствующие ему единицы: а)
фрагмент ситуации; б) ситуация; в) событие; г) эпизод; д) система
эпизодов.
УРОВЕНЬ ПРАГМАТИЧЕСКИЙ В ЭКСТРАЛИНГВИСТИЧЕСКОМ АСПЕКТЕ. Включает ряд
подуровней и соответствующие им единицы: 1) эмоциональный подуровень,
единицами которого выступают: а) эмотема; б) система эмотем; в)
эмоциональный тон; 2) образный подуровень и соответствующие ему единицы:
а) микрообраз; б) система микрообразов; в) художественный образ; г)
система художественных образов; 3) идейный подуровень: а) микроидея; б)
система микроидей; в) идея; г) система идей.
УРОВНИ ЛИТЕРАТУРНОГО АНАЛИЗА: 1) верхний уровень – идейно-образный:
идеи, эмоции, образы, мотивы; 2) средний уровень – стилистический,
включающий анализ лексики и синтаксиса; 3) нижний – фонический (метрика,
ритмика, рифма, строфика, анализ звукописи); 4) высший уровень – анализ
художественного мира произведения .
УРОВНИ ТЕКСТА (УРОВНИ В СТРУКТУРЕ ТЕКСТА). Выделяются уровни формальной
организации текста и уровни его содержания. Уровень определяется: 1) как
аспект рассмотрения текста; 2) как подсистема; 3) как ярус в общей
организации текста. В лингвистическом аспекте выделяются следующие
уровни: 1) фонетический; 2) морфологический; 3) лексический; 4)
синтаксический; 5) композиционно-синтаксический; 6) стилистический. В
литературоведческом аспекте выделяются уровни: 1) персонажей; 2) фабулы;
3) идей. В концепциях, имеющих культуроведческий характер, выделяют: 1)
культурный; 2) эстетический; 3) духовный; 4) языковой макрокомпоненты в
структуре текста. При коммуникативно-деятельностном подходе за основу
берут информативно-смысловой и прагматический уровни текста,
рассматривая их в лингвистическом и экстралингвистическом аспектах. При
этом учитываются основные компоненты структуры текста: 1) тема; 2) идея;
3) материал действительности; 4) сюжет; 5) композиция; 6) язык; 7) прием
(В.В. Одинцов). Связь лингвистического и экстралингвистического аспектов
в организации текста осуществляется : 1) в плане форма – содержание; 2)
лингвистическая основа текста формирует его экстралингвистическую
природу в процессе вторичной коммуникативной деятельности; 3) с точки
зрения порождения текста первичными являются экстралингвистические
факторы; 4) с точки зрения интерпретации – его лингвистическая основа.
Информативно-смысловой уровень текста модифицируется по-разному: 1) с
лингвистической точки зрения он включает: а) фонетический; б)
лексический; в) морфологический; г) синтаксический подуровни; 2) с
экстралингвистической точки зрения: а) предметно-логический; б)
тематический; в) сюжетно-композиционный. Прагматический уровень
включает: 1) экспрессивно-стилистический и 2)
функционально-стилистический подуровни. С экстралингвистической точки
зрения прагматический уровень вбирает: 1) эмоциональный; 2) образный; 3)
идейный подуровни.
УСЛОВИЯ ОСУЩЕСТВЛЕНИЯ ТЕКСТОВОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ: 1) наличие текстовой
компетентности; 2) наличие у автора цели, которая определяет
текстообразующую деятельность; 3) знание языка (кода) и текстообразующих
возможностей языковых единиц разных уровней; 4) наличие канала связи
(слухового, зрительного, непосредственного, опосредованного и т.п.); 5)
наличие адресата; 6) связь с действительностью, которая стимулирует
создание текста и на преобразование которой направлен текст; 7) знание
автором и адресатом правил речевого общения.
УЧЕБНОЕ ПОСОБИЕ. Один из жанров научного стиля.
ФАКТОРЫ ТЕКСТООБРАЗОВАНИЯ ОБЪЕКТИВНЫЕ: 1) лингвистические: а) языковая
норма; б) функциональный стиль; в) типы изложения; 2)
экстралингвистические: а) ситуация (фрагмент реального мира, отраженный
в тексте); б) жанр; в) ассоциативные нормы; г) прессупозиция (фоновые
знания).
ФАКТОРЫ ТЕКСТООБРАЗОВАНИЯ СУБЪЕКТИВНЫЕ: 1) лингвистические: языковые
средства в определенных комбинациях (отбор и организация речевых
средств): а) ключевые слова; б) заглавие; в) тематические группы; г)
стилистические приемы; д) типы выдвижения; 2) экстралингвистические: а)
условия или реальная ситуация, воплощаемая в тексте; б) личность автора,
его мировоззрение; в) идейная направленность произведения: эмоциональный
тон; образный строй; сюжетно-композиционный уровень; идея (концепт); г)
тема.
ФИЛОЛОГИЧЕСКИЙ АНАЛИЗ ТЕКСТА. Метод исследования текста, нацеленный на
то, чтобы показать культурологический статус текста через взаимную
обусловленность формы и содержания текста и их соответствие замыслу
автора. Этому методу присущи следующие принципы: историзм,
антропоцентричность, культурологическая направленность, комплексный
интегральный характер, лексико-центричность. Комплексный филологический
анализ текста включает в себя лингвистический, стилистический,
литературоведческий анализ. Ф.а.т. обобщает и синтезирует данные
лингвистического и стилистического анализа, устанавливает взаимосвязи
формы и содержания литературного произведения, рассматриваемого в
культурно-историческом контексте эпохи. Н.С. Болотнова, опираясь на
определение филологии, выделяет следующие специфические особенности
филологического анализа текста: 1) это анализ, в рамках которого текст
рассматривается как явление культуры (Л.Н. Мурзин). 2. Ф.а.т.
предполагает внимание к широкому литературному и социально-историческому
контексту эпохи. 3. Анализ, отражающий интерес к языковым средствам как
форме выражения наших мыслей и чувств в разных сферах общения. 4.
Анализ, направленный на изучение языковой личности, стоящей за текстом
(Ю.Н. Караулов), ее стиля и взгляда на мир. 5. Ф.а.т. предполагает
интерес к слову в связи с рассмотрением текста как отражения словесной
культуры автора и общества на определенном этапе его развития. Филология
«в основе своей опирается на любовь к словесной культуре всех языков, на
полную терпимость, уважение и интерес ко всем словесным культурам»
.
ФИЛОЛОГИЯ. Комплексная гуманитарная наука, изучающая историю и сущность
духовной культуры человечества через языковой и стилистический анализ
текстов (Н.С. Болотнова).
ФОНЕТИЧЕСКИЕ ЕДИНИЦЫ В ТЕКСТЕ, по Ю.В. Казарину. Фонетический знак
(звук, фонема) рассматривается ученым как «сущность одновременно
ментальная, психическая, физиологическая, физическая, лингвистическая,
социальная, психологическая, текстовая, эстетическая (поэтическая) и
культурная» . Выделяется разный статус фонетических
единиц в тексте: реализованных (социофонема) и нереализованных.
Текстофонема рассматривается как разновидность социофонемы.
ФОНОСЕМАНТИКА. Направление в лингвистике, начало развития которого
падает на 70–80-е годы XX в. Зарождается оно под влиянием трудов А.П.
Журавлева «Фонетическое значение» (М., 1974), «Звук и смысл» (М., 1981;
М., 1991). Фоносемантика – это область знания, изучающая
звукоизобразительную систему языка. На основе экспериментальных данных с
опорой на психометрический метод изучения символического значения звуков
речи А.П. Журавлев выявил символику звуковых единиц. Например, А
ассоциируется с широтой, свободой, красным цветом; У – с печалью,
тревогой, теснотой, темным цветом и т.п. [Цит.: Болотнова Н.С. 2007:
268].
ФУНКЦИОНАЛЬНАЯ СТИЛИСТИКА ТЕКСТА. Направление, исследующее различные
тексты (научные, художественные, публицистические) в аспекте
стилистического узуса, с точки зрения закономерностей стилистического
использования языковых средств с учетом экстралингвистических факторов
общения.
ХРОНОТОП. Единство времени и пространства в тексте.
Формально-содержательная категория «время-пространство» (М.М. Бахтин).
ХУДОЖЕСТВЕННОЕ СОБЫТИЕ КАК ПОЭТИЧЕСКАЯ ТРАНСФОРМАЦИЯ. «Продукт
творчества автора, состоящий в эстетическом воспроизведении вымышленного
события, заменяющего конкретное событие» . Средство
выражения поэтически трансформированного события – аллегория.
ХУДОЖЕСТВЕННОЕ СОБЫТИЕ КОНКРЕТНОЕ. Продукт творчества автора,
эстетически отражающий факты общественной или личной жизни человека,
факты существования природы. Особенности Х.с.к.: 1) ограниченная
протяженность в конкретном времени; 2) отношение к определенному
субъекту; 3) передача содержания события словами в прямом значении –
событийными существительными или глаголами.
ХУДОЖЕСТВЕННОЕ СОБЫТИЕ–АБСТРАКЦИЯ. «Продукт творчества автора,
эстетически отражающий факт из жизни лица, общества или природы и
являющийся символом ряда конкретных событий, имеющих общие признаки
. Признаки данного типа события: способность
становиться означающим для открытого ряда конкретных событий, имеющих
подобных субъектов со сходной семантикой образов.
ХУДОЖЕСТВЕННОЕ СОБЫТИЕ–ОБОБЩЕНИЕ. «Продукт творчества автора,
эстетически отражающий факты общественной или личной жизни человека,
субъектом которых могут быть многие лица, обладающие сходными
особенностями. Событие-обобщение протекает в границах времени-обобщения»
. Признаки события-обобщения: 1) субъектом
события может быть большая группа лиц, обладающих сходными признаками;
2) событие протекает в пределах времени-обобщения.
ХУДОЖЕСТВЕННОЕ СОДЕРЖАНИЕ ТЕКСТА. Это система его смыслов,
структурированных особым образом и формирующихся на основе семантики
текстовых единиц и текста в целом, отраженных в сознании читателя.
ХУДОЖЕСТВЕННО-ОБРАЗНАЯ РЕЧЕВАЯ КОНКРЕТИЗАЦИЯ. Реализация эстетической
функции на основе перевода слова-понятия в слово-образ, направленная на
активизацию воображения читателя (М.Н. Кожина). Художественно-образная
речевая конкретизация отражает системную взаимосвязь языковых единиц как
составных элементов целого и обусловлена идейно-образным содержанием
текста.
ЦЕЛЬНОСТЬ ТЕКСТА. Основной признак текста, имеющий психолингвистическую
природу, обусловленный замыслом автора и интерпретируемый как «осознание
синтеза смысла на разных уровнях понимания текста» (М.П. Котюрова).
ЦЕПНАЯ СВЯЗЬ. Одно из средств межфразовой связи, один из самых
распространенных способов связи самостоятельных предложений в речи, при
котором один из членов предыдущего предложения структурно соотносится с
членом последующего предложения и при котором происходит
последовательное, логическое, «цепное» развитие мысли (последующее
предложение развивается из предыдущего)» .
ЭКСПЕРИМЕНТ КАК МЕТОД ИССЛЕДОВАНИЯ ТЕКСТА. Научно поставленный опыт,
позволяющий проанализировать функционирование языкового явления в точно
учитываемых условиях. Выделяются два вида эксперимента: 1) эксперимент,
ориентированный на языковую компетенцию одного лица (обычно
исследователя: например, А.М. Пешковский, Л.В. Щерба проводили
эксперимент, заключающийся в «искусственном придумывании стилистических
вариантов к тексту); 2) обращение к множеству лиц – носителей данного
языка. Среди психолингвистических экспериментов выделяются следующие
виды: 1) ассоциативные эксперименты (свободные, предполагающие фиксацию
свободных ассоциаций информантов при восприятии определенной языковой
единицы, направленные); 2) что значит х в контексте? 3) эксперименты на
членение текста в соответствии с исследовательской задачей; 4)
эксперимент по количественной оценке связанности словесных пар; 5)
эксперимент на группировку слов; 6) эксперименты на
соответствие/несоответствие слова контексту и т.п. Выделяются
ассоциативные эксперименты, основанные на показаниях языкового сознания
информантов: 1) ассоциативный эксперимент, в ходе которого информантам
предлагается зафиксировать ассоциации, возникшие в сознании после
знакомства с текстом небольшого объема. Цель – последующая
систематизация реакций и моделирование ассоциативного поля
художественного текста; 2) эксперимент на определение границ текстовых
единиц прагматического и смыслового уровней – прагмем и информем. Первый
эксперимент можно нацелить на определение объема и границ
прагмем-регулятивов, соотносящихся в читательском сознании с
определенной волевой задачей автора, его микроцелью, отражающей
эмоциональное воздействие на адресата.
ЭКСПЕРИМЕНТ НА ВОСПРИЯТИЕ РАЗНЫХ АСПЕКТОВ ТЕКСТА. Н.С. Болотновой
разработана серия экспериментов: 1) эксперимент на восприятие имени
автора и его роли в познавательной деятельности читателя; 2) эксперимент
на восприятие заглавия читателями; 3) эксперимент на восприятие
предметно-логического и тематического уровней текста; 4) эксперимент на
восприятие сюжетно-композиционного уровня текста; 5) эксперимент на
восприятие эмоциональной тональности художественного текста; 6)
эксперимент на восприятие идейного уровня текста.
ЭКСТРАЛИНГВИСТИЧЕСКИЕ ФАКТОРЫ СТИЛЕОБРАЗОВАНИЯ: сфера общения; ситуация;
тип мышления; функция; цели.
ЭЛЕМЕНТЫ, ОТРАЖЕННЫЕ В ВЫСКАЗЫВАНИИ: 1) субъекты и объекты; 2) их
свойства; 3) статус и функции; 4) действия; 5) процессы; 6) состояния;
7) отношения; 8) пространственно-временной континуум. В.Г. Гак выделяет:
1) объекты-субстанции; 2) координацию их состояний; 3) отношения между
ними; 4) временную и пространственную координацию.
ЭЛОКУЦИЯ. Этап риторического канона, нацеленный на осуществление отбора
средств для того, чтобы лучше сказать или построить свою речь.
ЯЗЫКОВЫЕ МАРКЕРЫ КАТЕГОРИИ ПРОСТРАНСТВО: 1) лексика с семой
«пространство» (длина, луг, равнина и др.); 2) предлоги
пространственного значения (над, под, за, в, на и др.); 3) глаголы
местопребывания в пространстве бытия, движения (жить, спать, бежать и
др.); 4) наречия (справа, внизу, вверху и др.); 5) «обстоятельственные
распространители грамматической основы простого предложения с локальным
значением и обстоятельственные придаточные предложения пространственной
семантики» .
ЯЗЫКОВЫЕ СРЕДСТВА ВЫРАЖЕНИЯ КАТЕГОРИЯ СОБЫТИЕ: 1) событийные предикаты,
которые обозначают динамику действия, его фазы и другие особенности
(запел, сказал, пришел, закрыли и т.п.); 2) процессные предикаты,
обозначающие статику или процессную динамику (читает, доказывал, доказал
и т.п.); 3) отглагольные существительные, образованные от сорока тысяч
глаголов, приведенных в Большом толковом словаре, в БАСе; 4) собственно
событийная лексика, называющая отвлеченные события (случай, происшествия
и др.); 5) лексемы, обозначающие военные действия (бой, война, победа и
др.); 6) наименования гражданских социальных событий (путч, конфликт,
казнь, помилование и др.); 7) события, связанные с жизнью человека
(рождение, взросление, мужание, развитие и т.п.); 8) события личного
характера (встреча, свидание, свадьба и др.); 9) глаголы, имеющие
семантику физическое действие, интеллектуальное действие, движение,
статика, экзистенциональные и фазовые глаголы.
ЯЗЫКОВЫЕ СРЕДСТВА ВЫРАЖЕНИЯ, ТИПИЧНЫЕ ДЛЯ ПОВЕСТВОВАНИЯ, ОПИСАНИЯ,
РАССУЖДЕНИЯ: 1) повествование: а) лексические средства: обозначения
места действия, самих действий, лиц и др. предметов; слова,
подчеркивающие последовательность действий (потом, затем и др.); б)
морфологические: глаголы движения, восприятия, начинательного способа
действия, формы прошедшего времени совершенного вида, смена временного
плана в формах глагола; видовые формы со значением возникновения и
мгновенности действия; в) синтаксические средства: союзы со значением
чередования, сопоставления или возникновения действия; порядок слов в
предложении; цепной вид связи; 2) описание: лексические средства:
эмоционально-экспрессивные лексические и фразеологические средства,
метафоричность; сравнения, переносное употребление слов; морфологические
средства: прилагательные, глаголы, наречия; глаголы несовершенного вида
прошедшего времени, формы глагольного времени располагаются на одной
плоскости; синтаксические средства: обстоятельства; перечислительные
структуры однородных компонентов, прямая модальность, параллельный вид
связи; 3) рассуждение: лексические средства: абстрактная лексика;
морфологические средства: вводно-модальные слова; союзы (потому что, так
как, поэтому, таким образом и др.); синтаксические средства:
причинно-следственные отношения; сложно построенные предложения с
союзной и бессоюзной связью; сказуемые, выраженные глаголами настоящего
постоянного действия.
ЯЗЫКОВЫЕ СРЕДСТВА РЕПРЕЗЕНТАЦИИ ВРЕМЕНИ: 1) система видовременных форм
глагола, их последовательность и противопоставление, транспозиция; 2)
лексические единицы с темпоральной семантикой; 3) падежные формы со
значением времени; 4) хронологические пометы; 5) синтаксические
конструкции; 6) имена исторических деятелей, мифологических героев; 7)
номинации исторических событий .
http://evartist.narod.ru/text3/87.htm
Другие статьи в литературном дневнике: