Дочитал то самое собрание сочинений в двух домах. И что же мне осталось упомянуть?
Беппо - легкая поэма со счастливым концом. В духе Шекспировских комедий или опять же новелл Бокаччо, что, собственно, друг другу не противоречит. Ведь известно, что один из сюжетов Шекспир позаимствовал у своего итальянского коллеги.
"Пророчество Данте" - в прицеле у "властителя дум" на этот раз другой великий итальянец, создатель итальянского литературноо языка, тов. Алигьери. Рискуя наполучать виртуальных зуботычин от любителей итальянского наследия, Байрон рискнул написать поэму терцинами, то есть аналогично структуре самого Данте в "Божественной Комедии". Данте сокрушается о судьбе Италии, разоренной внутренними дрязгами и вмешательством со стороны других государств, и заодно напоминает собственную историю изгнания из родной Флоренции(так или нет? - позабыл).
"Марино Фальеро, Дож Венецианский" - трагедия в 5 актах, похожая на исторические трагедии Шекспира "Цезарь", "Марк Антоний", "Ричард III". Престарелый дож пытается свергнуть власть совета десяти и погубить всех патрициев. Делает это он из-за оскорбления написанного у него на троне неким сорванцом, за это не осужденным. Фальеро объединяется с представителями бедноты и пытается добиться для них свободы, а для себя полноправной власти.