все пустяки

Ольга Вячеславовна: литературный дневник

когда-то давно, почти не зная английского, я вступила в гильдию переводчиков (есть такой сайт), потом, взявшись переводить книжку, а не статью и не стих, через полгода обнаружила, что у меня ошибка и в имени автора, и даже в фамилии. Но это все пустяки, в моих традициях, главное вовремя исправить. Зато начала понимать, о чем книжка.



Другие статьи в литературном дневнике: