Райнер Мария Рильке. Вечер в Сконе

Анна Дудка: литературный дневник

Перевод с немецкого: German
http://mustran.ru/2014/work/1252


Наш парк высок. Вот в сумерки оттуда
Я выхожу и попадаю в чудо.
В долину, в вечер и в тот самый ветер,
Который чувствуют сейчас и небеса,
И реки светлые у мельниц ветряных,
Что в тишине стоят у края неба.
Я тоже только вещь в его руке,
Столь малая пред ним. - Взгляни вокруг:
Так это небо?:
Та голубизна,
Где чистых облаков гряда видна;
Оттенков белых снизу переливы
И тепло-серых, как в волнистых гривах.
Подсветкой красной вид их подрисован,
А надо всем - безмолвный луч, что полон
Закатным солнцем.


Призрачный мираж
Подвижен и самим собой построен.
Огромных крыльев образ там утроен,
Высоких гор пред первою звездой.
И вдруг просвет - врата в такие дали,
Куда лишь птицы прежде залетали...




Другие статьи в литературном дневнике: