Лучше быть, а не казаться!

Астахова Светлана: литературный дневник

Такой посыл повествования в рассказе
писателя в эпоху романтизма, превозносящей изящество во всех проявлениях и обличающей не праведливость судьбы, которая постигла литературных героев.
Французская литература повлияла на развитие русской классики, таких авторов как Пушкин, Жуковский, позже - на Тургенева, поэтому её читать очень интересно даже с этой точки зрения.
Примечателен яркий образ представителей контрастных слоёв общества от мелких чиновников до светских семейных пар, молодых повес и красавиц, их образ жизни, который отражён в очень органичном с той эпохой рассказе, он очень отличался от жизни простого народа.
Рассказ
Ги де Мопассана, жившего
1850–1893.


Ожерелье
фр. Guy de Maupassant. La Parure · (1885)
Краткое содержание рассказа
Сюжет: Бедная женщина по имени Матильда теряет одолженное у богатой подруги бриллиантовое ожерелье, покупает ей такое же, десять лет живёт в нищете, выплачивая долг, а потом узнаёт, что камни в ожерелье были фальшивыми.
Содержание кратко.
Изящная и очарова­тельная Матильда была дочерью бедного чиновника. У неё не было никаких шансов выйти замуж за состоятельного человека из хорошего общества, поэтому «она приняла предложение мелкого чиновника министерства народного образования» Луазеля.


Матильда была вынуждена одеваться очень просто, из-за чего чувствовала себя несчастной и отверженной.


"Для женщин нет ни касты, ни породы, — красота, грация и обаяние заменяют им права рождения и фамильные привилегии."


Эта девушка, словно по ошибке рождённая в бедной чиновничьей семье, была создана для роскошной жизни. Глядя на голые стены и убогую обстановку своего жилья, она мечтала о «приёмных, задрапи­рованных восточными тканями», просторных салонах и кокетливых гостиных. Садясь обедать супом из капусты, Матильда грезила об изысканных обедах в украшенных гобеленами столовых, сверкающем серебре и тонком фарфоре.


Изредка Матильда навещала богатую подругу, госпожу Форестье, вместе с которой воспитывалась в монастыре. Возвращаясь домой, она целыми днями плакала от жалости к себе, тоски и отчаянья.


Однажды вечером Луазель принёс приглашение на бал в министерстве, где соберётся всё высшее чиновничество. Матильду это скорее огорчило, чем обрадовало, ведь у неё не было подходящего платья. Она была готова совсем отказаться от бала, и тогда муж отдал ей деньги, которые копил на ружьё.


Вскоре платье было готово, но Матильда всё равно грустила — у неё не было украшения, чтобы подчеркнуть изящество нового наряда.


"Это такое унижение — выглядеть нишенкой среди богатых женщин" Такие мысли не покидали Матильду.


Луазель посоветовал одолжить украшение у госпожи Форестье. Та охотно согласилась выручить подругу. Из множества драгоценностей Матильда выбрала «великолепное бриллиантовое ожерелье в чёрном атласном футляре».


На балу Матильда была красивее всех, «все мужчины на неё смотрели, спрашивали, кто она такая, добивались чести быть ей представ­ленными». Её заметил сам министр. Весь вечер Матильда протанцевала «с увлечением, со страстью,… упиваясь триумфом своей красоты», а муж дремал в обществе ещё трёх чиновников, жёны которых веселились.


Супруги Луазель покинули бал только в четыре утра. Домой им пришлось добираться на убогом ночном извозчике. Дома, желая напоследок полюбоваться собой, Матильда взглянула в зеркало и обнаружила, что бриллиантовое ожерелье исчезло, видимо, она потеряла его по дороге домой.


Остаток ночи и весь следующий день Луазель искал ожерелье. Он побывал на извозчичьих стоянках, в полиции и в редакциях газет, где дал объявления о пропаже. Вернувшись вечером домой, он попросил Матильду написать госпоже Форестье, что на ожерелье сломался замочек и они отдали его в починку.


Супруги боялись, что госпожа Форестье сочтёт их ворами, и решили возместить потерю. Они отправились к ювелиру, имя которого стояло на футляре, но оказалось, что ожерелье сделал не он — у него был куплен только футляр. Тогда, «еле живые от горя», они начали обходить всех ювелиров подряд и, наконец, нашли похожее ожерелье, которое им уступили за 36 тысяч франков.


Восемнадцать тысяч франков Луазелю оставил отец, остальное он занял, закабалившись до конца жизни. Ему пришлось познакомиться с ростовщиками и дать разорительные обязательства. Наконец, нужная сумма была собрана, и ожерелье возвратили госпоже Форестье. Та даже не открыла футляр, и подмена не была обнаружена.


Теперь Луазелям надо было выплатить этот ужасный долг. Они рассчитали служанку и переехали в дешёвую мансарду под самой крышей. Матильда «узнала тяжёлый домашний труд», а её муж работал вечерами и переписывал рукописи по ночам.
Через десять лет они выплатили долг. Матильда постарела, раздалась в плечах, стала жёстче и грубее, ходила растрёпанной, как хозяйка из бедной семьи.


Как изменчива и капризна жизнь! Как мало нужно для того, чтобы спасти или погубить человека.
Однажды в воскресенье, прогуливаясь по Елисейским Полям, Матильда встретила госпожу Форестье, всё такую же молодую и очарова­тельную. Та сперва не узнала подругу, а потом с ужасом спросила, что с ней случилось.


Теперь Матильда могла всё рассказать не боясь, что её сочтут воровкой. Выслушав историю несчастной подруги, госпожа Форестье «в волнении схватила её за руки» и сказала, что бриллианты в потерянном ожерелье были фальшивыми, и стоило оно не больше пятисот франков.


Оже­ре­лье - книга о несостоявшейся мечте французской девушки 19 века.
Это была одна из тех изящных и очаровательных девушек, которые, словно по иронии судьбы, рождаются иногда в чиновничьих семействах. У нее не было ни приданого, ни надежд на будущее, никаких шансов на то, чтобы ее узнал, полюбил и сделал своей женой человек состоятельный, из хорошего общества, и она приняла предложение мелкого чиновника. А потом с ней случилась беда, потеряла чужое колье и всю жизнь расплачивалась за свою ошибку казаться не той, кто ты есть на самом деле!


Другие книги эпохи романтизма:
Жизнь
Ги де Мопассан,· роман о
Северо-западной Фран­ции Т его обитателях.
Город Руан. Майское утро 1819 г. Жанна, бело­ку­рая девушка с гла­зами, похо­жими на голу­бые агаты, дочь барона Ле Пер­тюи де Во, сама укла­ды­вает чемо­даны и снова смот­рит в окно: дождь не ути­хает...



Жер­мини Ласерте
Эдмон и Жюль Гонкур · роман
Тре­тья чет­верть XIX в., эпоха Вто­рой импе­рии, Париж. В небо­гато обстав­лен­ной ком­нате лежит ста­руха — маде­му­а­зель де Варан­дейль. Возле кро­вати на коле­нях стоит её слу­жанка — Жер­мини Ласерте...



Гос­пожа Бовари
Гюстав Флобер · роман
Моло­дой лекарь Шарль Бовари впер­вые уви­дел Эмму Руо, когда его вызвали на ферму её отца, сло­мав­шего ногу. На Эмме было синее шер­стя­ное пла­тье с тремя обор­ками...



Крас­ное и чёр­ное
Стендаль · роман
Гос­по­дин де Реналь, мэр фран­цуз­ского городка Верьер в округе Франш-Конте, чело­век само­до­воль­ный и тще­слав­ный, сооб­щает жене о реше­нии взять в дом гувер­нёра...



Беше­ные деньги
Александр Островский · пьеса
Свет­ская кра­са­вица вышла за поме­щика, счи­тая его бога­тым. Узнав, что муж небо­гат, она ушла от него к поклон­нику. Вскоре поме­щик раз­бо­га­тел, а кра­са­вица в дол­гах вер­ну­лась к мужу на его усло­виях.


Горо­док
Шарлотта Бронте · роман
Люси Сноу рано лиши­лась роди­те­лей, но ей повезло с близ­кими людьми, кото­рые не остав­ляли девочку на про­из­вол судьбы. Так, частенько Люси живала в доме своей крест­ной, мис­сис Брет­тон, ...



Мещан­ский роман
Антуан Фюретьер · комедия
Кни­го­из­да­тель пре­ду­пре­ждает чита­теля, что книга эта напи­сана не столько для раз­вле­че­ния, сколько с нази­да­тель­ной целью. Автор обе­щает рас­ска­зать без затей несколько любов­ных исто­рий, ...



Гоб­сек
Оноре де Бальзак · повесть
Исто­рию ростов­щика Гоб­сека стряп­чий Дер­виль рас­ска­зы­вает в салоне викон­тессы де Гран­лье — одной из самых знат­ных и бога­тых дам в ари­сто­кра­ти­че­ском Сен-Жер­мен­ском пред­ме­стье...



Бед­ная Лиза
Николай Карамзин · повесть
Моло­дой бога­тый дво­ря­нин влю­бился в бед­ную кре­стьянку, соблаз­нил её, но, про­играв состо­я­ние, женился на бога­той вдове. Кре­стьянка, не в силах пере­жить потерю воз­люб­лен­ного, уто­пи­лась в пруду.



Про­стая душа
Гюстав Флобер · новелла
Фели­ситэ — скром­ная слу­жанка. Она при­слу­жи­вает гос­поже Обен, ста­рой барыне. У барыни был когда-то муж, но он умер, и все богат­ства она про­дала, оста­вив неболь­шую ферму, кото­рая при­но­сит неболь­шой доход...



Биб­лио­тека моего дяди
Родольф Тёпфер · повесть
Действие про­ис­хо­дит в начале XIX в. Повест­во­ва­ние ведётся от лица глав­ного героя. В уединён­ном квар­тале Женевы, в доме, рас­по­ло­жен­ном близ собора Свя­того Павла и епи­ско­паль­ной тюрьмы, ...



Геп­та­ме­рон
Маргарита Наваррская · сборник
Десять бла­го­род­ных кава­ле­ров и дам, ездив­ших на воды, застряли на обрат­ном пути из-за осен­ней рас­пу­тицы и напа­де­ний раз­бой­ни­ков...



Тереза Дескейру
Франсуа Мориак · роман
Тереза Дескейру выхо­дит из зала суда. Ее обви­няли в попытке отрав­ле­ния мужа, но ста­ра­ни­ями род­ных дело пре­кра­тили «за отсут­ствием состава пре­ступ­ле­ния». Честь семьи спа­сена...



Собака на сене
Лопе де Вега · комедия
Диана, гра­финя де Бель­фор, поздно вече­ром войдя в залу сво­его неа­по­ли­тан­ского дворца, застаёт там двух заку­тан­ных в плащи муж­чин, кото­рые при её появ­ле­нии поспешно скры­ва­ются...



Западня
Эмиль Золя · роман
Ночь. Моло­дая жен­щина Жервеза в своей жал­кой ком­нате ждёт сожи­теля Лан­тье. Она стройна, «с тон­кими чер­тами лица, уже потрёпан­ного суро­вой жиз­нью». Жервеза хро­мает на одну ногу...



Жизнь Мари­анны
Пьер де Мариво · роман
Мари­анна, уда­лив­шись от света, по совету подруги берётся за перо. Правда, она боится, что ум её непри­го­ден для сочи­ни­тель­ства, а слог недо­ста­точно хорош, но поверьте, она про­сто кокет­ни­чает...




Другие статьи в литературном дневнике: