Ян Райнис Перед бурей
То синь, то серость — моря даль
Блестит, блестит под небосклоном,
Который нем и тверд, как сталь,
В однообразье монотонном.
Залив, как зеркало, лежит,
Но в отдаленье темно-синей
Полоской дрожь бежит, бежит,
Виляет ветер, гладь морщиня.
То причитая, то страша.
Мелькает чайка над водою,
Мечась и клича, как душа,
Навек лишенная покоя.
Перевод с латышского Г.Горского
Другие статьи в литературном дневнике: