Прозой о стихах

Сумрачник: литературный дневник

"Сонет, рубаи, хайку и прочая" - http://www.proza.ru/2011/12/12/350


Как появились стихи на русском. Чем отличаются от таких же творений на других языках. Точно ли настолько эксклюзивны, что не совместимы ни с какой формой, рождённой не русскоязычным сознанием.
И какая "непостижная уму" сила дала выпустить два тома русских триолетов, но не позволяет составлять диваны русских газелей.
?


* * *


Послесловие.


Что интересно - среди возмущённо протестующих вы не найдёте представителей культур, которым опротестованные формы присущи изначально.
Японцы проводят международные конкурсы хайку и определяют лауреатов - по языковым секциям.
Я не встречал, чтобы иранцы, таджики, узбеки или армяне возражали против использования привычных им форм в русском стихосложении.


Запрещать пытаются как раз наши русскоговорящие соотечественники. И у меня не сложилось впечатление, что от глубокого понимания сути.


Красота хайку не в каллиграфии. Но на самом деле - в картинке. Потому что хайку - не просто семнадцать японских слогов. Это - мгновенный снимок, моментальный набросок-росчерк. И мастерство поэта в том, чтобы, вникая в штрихи-строчки, читатель не просто увидел картину глазами автора, но почувствовал то, чего на картине не нарисовано, но за нею стоит.


Мудрость рубаи не в проповеди суфизма. Рубаи - определённым образом оформленный лирико-философский афоризм. А какую философию вложит в него автор - любви, вина или собственного мировоззрения - ничем кроме требований формы не регламентированное, сугубо личное дело автора.


А вот что объединяет эти две формы - это предельная краткость изложения и необходимость совместной работы автора и читателя. Автора - при создании стиха, а читателя - при его понимании. Потому что никто не собирается класть пережёванный стих читателю в рот. Читателю стих приходится "раскрывать" самому.


И всех проблем :).



Другие статьи в литературном дневнике: