Прочитанные книги 2022 - 2, 3, 4

Вера Петрянкина: литературный дневник

2. Сборник произведений Марии Метлицкой "Мандариновый лес" можно взять в дорогу.
Наташа родилась в заводской слободке, где пили, дрались, рано умирали. Она была обречена повторить судьбу матери и остальных женщин, что ее окружали. Но жизнь словно сжалилась над ней, дала проблеск счастья. И этим счастьем стала любовь к Чингизу, молодому художнику, который, сам о том не подозревая, стал отцом ее единственного ребенка.Он исчез из ее жизни так же внезапно, как появился, и на память о себе оставил чудесную, волшебную картину: мандариновый лес, где маленькие оранжевые солнышки мандаринов висят на огромных, могучих деревьях, освещая дорогу тем, кто блуждает в поисках счастья.Всю жизнь Наташу согревают воспоминания о той любви, что была такой мимолетной и такой счастливой. И эта любовь дает ей силы верить, что счастье обязательно ее найдет.


Всегда читаю новенькое у Метлицкой, хотя потом всё из памяти выветривается, причём, почти сразу. Но если название запоминающееся - например, "Мандариновый лес", "Чёрная курточка", то может, и вспомню, о чём там было. А так книги Метлицкой для меня - лёгкое, необременительное чтение.


3. Продолжаю знакомство с творчеством Анны Матвеевой. Прочла сборник "Призраки оперы".
Пожалуй, со времен Сомерсета Моэма ни один писатель так глубоко не погружался в атмосферу театра, как погрузилась в нее Анна Матвеева. Повести "Взятие Бастилии" и "Найти Татьяну" насквозь пропитаны театральным духом. Но в отличие от Моэма театр Матвеевой - не драматическая сцена, а высокая опера. Блеск дивного таланта и восторг музыкального самозабвения сменяют здесь картины горечи оставленности, закулисных интриг и торжища амбиций. По существу "Призраки оперы" - развернутая шекспировская метафора жизни, порой звучащая хрустальной нотой, порой хрустящая битым стеклом будней.


О, это волшебство какое-то! Обе повести хороши, но "Найти Татьяну" - нечто фантасмагоричное. Казалось бы, обычное переплетение нескольких жизней, но краски, звуки, голоса, Ангел делают повествование ярким, метафоричным и единственным в своём роде. Обязательно буду перечитывать!


4. В первый день года начала читать объёмный (756 страниц!) роман Анны Матвеевой "Каждые сто лет. Роман с дневником". Раскошелилась на реальную книгу, не хотела ждать, пока она появится на сайте. Это, конечно, НЕЧТО!


Это личная и очень современная история, рассказанная двумя женщинами. Они начинают вести дневник в детстве: Ксеничка Лёвшина в 1893 году в Полтаве, а Ксана Лесовая — в 1980-м в Свердловске, и продолжают свои записи всю жизнь. Но разве дневники не пишут для того, чтобы их кто-то прочёл? Взрослая Ксана, талантливый переводчик, постоянно задаёт себе вопрос: насколько можно быть откровенной с листом бумаги, и, как в детстве, продолжает искать следы Ксенички. Похоже, судьба водит их одними и теми же путями и упорно пытается столкнуть. Да только между ними — почти сто лет…


Книга поразительная. Автор перелопатил массу материалов - и научных, и исторических. Повествование нелинейное, то есть, это даже не просто чередование дневников из разных столетий, но и непоследовательное чередование разных времён внутри обоих дневников. Можно запутаться, но по мере чтения словно начинаешь снимать переводную картинку, и краски обретают яркость.


Образы героинь весьма интересны, каждая Ксения в какой-то степени мученица. История каждой удивительна!

Ксеничка в какой-то момент ведёт дневник, подражая Марии Башкирцевой. По времени это как раз совпадает с выходом первого перевода Дневника (1901), но Ксеничка свободно читала и по-французски, так что могла читать и оригинал. Потом она отказывается от этого стиля. Жизнь берёт своё! Не до манерничанья и самовосхваления!


В романе много психологизма, отсылок к Фрейду и тп. Интересны в этом смысле образы К.К.Матвеева, Иры Таракановой, Андрея. Здесь обыгрываются типы и причины нарциссизма, алкоголизма, шизофрении.


Каждая глава романа имеет название, например "Неизлечимая болезнь сирени", "Неудачная кристаллизация любви" и тд. Счастья в названиях глав мало, может быть, детство дарило радость Ксеничке и Ксане, но оно как-то очень быстро прошло.


Язык романа, как и вся проза Анны Матвеевой, очень выразителен, особенно яркими являются сравнения.
Роман этот - явление нерядовое. Это огромный, титанический труд! На его основе многие литературоведы напишут массу статей и диссертаций. А я, конечно, буду перечитвать его неоднократно.





Другие статьи в литературном дневнике: