Трудности перевода

Тан Лефкин: литературный дневник

Только что перевёл:
"WE LIKE THE SIMPLE, RUSTIC LOOK." как:
"Нам нравится простой деревенский антураж"...
Вовремя одумался и понял, что звучит как "большое русское "мерси"
Хи-хи над собой!



Другие статьи в литературном дневнике: