Трудности переводаДавно подозревала, что перевод некоторых выпусков Евроньюс не совсем точен, мягко говоря... После сегодняшнего просмотра убедилась, что этот перевод может звучать не только по-советски, с купюрами, но и по-сявски в избранных местах..., привожу дословно: "... при разгоне насанкцинированного митинга было задержано более ста человек, в их числе Борис Немцов, Лев Пономарёв,..., Людмила Алексеева на этот раз задержана не была, -видимо, было получено указание сверху не трогать бабку, а то помрёт ещё на митинге, - международный скандал будет..." Митинг на Триумфальной площади в защиту 31 статьи конституции, прибавляющий с каждым разом всё больше участников, в очередной раз не состоявшийся и разогнанный вчера, не был санкционирован по причине "проведения "Зимних забав" на том же месте в тот же час". Прибывшие зараннее корреспонденты обнаружили группу детей милиционеров с мамашами( ихними женами), доставленных сюда по разнарядке(?) Странное совпадение, как ни посмотри... © Copyright: Яна Голдовская, 2010.
Другие статьи в литературном дневнике:
|