Сквозь магический кристалл

                 Я смотрю на Мост Устремлений в Лондоне – крытое изящное сооружение над улицей, созвучное грациозности балета. Вращаясь высоко (на уровне четвертого этажа), небесный мост соединяет здание Лондонской Королевской оперы и расположенную рядом Королевскую школу балета.

                 Лондонская Королевская опера – здание в стиле Ренессанса с колоннами и барельефами Д.Флаксмана.Сохранились две скульптуры (театр за время своего существования дважды подвергался пожарам) — Комическая и Трагическая музы. Интерьер зала в красных и золотых тонах создает атмосферу особой торжественности. Возникает ощущение, что нахожусь в шкатулке, обшитой мягким бархатом. Четыре яруса и ложи – словно ячейки для украшений.

                 Среди зрителей - люди, что гуляли перед спектаклем в историческом Ковент-Гардене: шумные, оживленные, тихие или задумчивые. Лишь на короткое время современность их облика и поведения вступает в диссонанс с атмосферой театра.  Попав в пространство величественного зала, забываешь о суетном и мелком: в предчувствии таинства меняется взгляд, голос и появляется что-то неуловимое, что объединяет зрителей. В бархатной мягкости и красно-золотом сиянии исчезает мое время – точно так, читая ветхие страницы древней книги, я теряю настоящее, погружаясь в далекое. В такие минуты вдыхаю вечность.

                  Голоса сливаются, словно шелестят деревья в ветреный день. К ним добавляются звуки музыкальных инструментов – и начинают волновать.

                  Театр уж полон; ложи блещут;
                  Партер и кресла — все кипит…

                   Я вспоминаю фильм-оперу "Евгений Онегин". Учительница литературы привела нас в кинотеатр перед тем, как приступить к изучению поэмы. Некоторые из учеников считали, что предстоит смотреть скучный фильм (поэма, да еще и опера!) о древних временах и людях. А.С. Пушкина я прочитала летом и с интересом ждала, как передадут чувства Онегина. Я хотела его понять. В тринадцать лет разобраться в сложной гамме чувств, в условностях и препонах любви (раз любят, то почему не могут быть вместе?) - сложно. Гораздо позже придет осознание поведения Онегина и некоторых современных людей.
                   Но жалок тот, кто все предвидит,
                   Чья не кружится голова,
                   Кто все движенья, все слова
                   В их переводе ненавидит,
                   Чье сердце опыт остудил
                   И забываться запретил!

                   Очарованная, увлеченная переживаниями и эмоциями героев, я страдала вместе с Татьяной. Что она увидела в Онегине? Почему так страстно полюбила недостойного? Любовь входила в детскую душу с музыкой Чайковского, строками Пушкина и голосом Г.Вишневской. Магия искусства завораживала и наполняла необычными ощущениями, которые, как воздух, необходимы для полного восприятия жизни.
                   Поэму я выучила наизусть, восторг перед ней остался навсегда. Строки ее завораживали и открывали свою суть постепенно в течение моей жизни. И сейчас нахожу то, что раньше не заметила.

                   Сегодня я с нетерпением ожидаю начала балета "Онегин", поставленного Джоном Кранко, балетмейстером и автором либретто. Именно так Д.Франко решил именовать свой трехактный спектакль, чтобы не совпадало с названием оперного, и сузить сюжетные рамки – невозможно показать в балете все, о чем писал поэт.
                  Джон Кранко - английский балетмейстер неоклассического направления, один из талантливых и интересных хореографов ХХ века - часто обращался к классическим произведениям. Идея создать балет по произведению Пушкина появилась после того, как он увидел фильм-оперу "Евгений Онегин". В 1965-м году прошла премьера в Штутгарте, и "Онегин" сразу стал мировым хитом. С тех пор его постоянно покупают главные театры мира, а танцовщики стремятся исполнить в нем партию.
                  Зная историю создания балета, хочу увидеть, как было понято и представлено произведение великого поэта английским балетмейстером. Я опасаюсь разочарования.

                   В райке нетерпеливо плещут,
                   И, взвившись, занавес шумит.

                   Медленно гаснет свет, в зале наступает тишина. Вступает оркестр. Открывается красный занавес как дверца изысканной шкатулки с вышитой золотой короной. Получается - шкатулка в шкатулке. Только эта поменьше, она ведет в прошлое, что вглядывается в нас, находящихся в ином измерении.

                   Я готова была критически воспринять балет (кто может душу русскую понять?), но случилась магия слияния музыки, пластики танца и поэтических строк, что звучат во мне. Время – магический кристалл, в разные грани которого мы иногда проникаем. Сейчас я ощутила именно такое волшебное погружение в эпоху А.С.Пушкина, что захватывает и волнует. Исчезли "шкатулки". Нет пространства зала - есть единое и магическое.

                   И даль свободного романа
                   Я сквозь магический кристалл
                   Еще неясно различал, - говорил поэт.

                   Значит, не внутри кристалла он "видел" свой роман, а дальше (сквозь него) – в неизведанном еще времени. Его взгляд и его мысль пронзили историческое пространство. Знал ли поэт, предполагал ли ту даль времени, в которой будет жить его роман? Какие тайны творческого прозрения распахнулись перед ним? Поэзия Пушкина и есть магия, что каждый раз открывает новые грани, связуя эпохи. Поэт сквозь время обратился к нам:

                   О ты, чья память сохранит
                   Мои летучие творенья,
                   Чья благосклонная рука
                   Потреплет лавры старика.

                   Для постановки балета Д. Кранко использовал музыку П.И.Чайковского, но не ту, что написана к опере "Евгений Онегин". Он хотел представить свою интерпретацию пушкинского романа. В этом ему помог композитор К.Х.Штольц, капельмейстер Штутгартского балета, - он составил партитуру, используя фрагменты других произведений композитора. Ольга танцует с Ленским под "Баркаролу" из "Времен года"; музыка для дуэта Татьяны и Онегина в спальне (когда герой снится девушке) взята из увертюры "Ромео и Джульетта" и оперы "Черевички"; в Петербурге Онегин объясняется с Татьяной под звуки симфонической поэмы "Франческа да Римини". В балете соединены около сорока произведений Чайковского.
                  Сегодня дирижирует оркестром Валерий Овсянников, и я испытала чувство гордости.
               
                  Балетное либретто, стараясь следовать пушкинскому сюжету, сохранило бытовые зарисовки и этику русской культуры и передает это балетной пластикой и художественными декорациями. В спектакле соблюдена мода того времени. Женские костюмы - как у девушек в эпоху Татьяны Лариной: с завышенной талией под грудью и расклешенной юбкой. Впоследствии такой фасон получил название по ее имени. Эти и другие детали воссоздают время и формируют образ.
                  Интересно высказывание Кранко о балетном образе: "Бриллиант не имеет цвета, но, если на него направить пучок света, он начинает сверкать и переливаться всеми цветами радуги. Таким должен быть и балетный образ. … выразительным сам по себе, без цвета и украшений. Но направьте на него луч света, и он заиграет, как бриллиант". Под "пучком света" он подразумевает музыкальное, цветовое, декоративное лицо спектакля. "Именно все компоненты вместе, а не глухо-немые мимические пассажи, создают образ", - пояснял Кранко свой подход к проблеме театральности. В его спектакле нет ни одной лишней детали. Всё работает на замысел, всё связано в один образ.

                  В балете  роли выписаны по Станиславскому. И я принимаю их все, даже "нетанцевальные" персонажи: мать Татьяны, няню (правда, она не вписывается в сложившийся пушкинский образ – слишком молода), стариков-соседей. Кранко никогда не скрывал влияния, оказанного на него лучшими образцами советского балета.
                  Сегодня ведущие партии исполняют Наталья Осипова и Вадим Мунтагиров – и снова я преисполнена гордости за российскую школу балета.
                  Начиная с первой сцены, растаяло расстояние между мной и актерами, исчезла игра – произошло погружение во время жизни великого поэта, и мистический эффект моего присутствия в нем. Душа моя сопереживает, страстно любит, страдает... Слияние музыки, грации движения и, главное, строк поэмы привело к гармонии и позволило сквозь магический кристалл ощутить счастливый полет души и дыхание яркого чувства.
                   Возможно, Пушкин под магическим кристаллом и подразумевал чистоту и душевное счастье.
                   Прозвучал последний аккорд, возвращая меня в настоящее, чтобы эмоции, полученные сегодня, я могла унести в сложный современный мир. Эффект времени получился сродни оптическому – как оазис в пустыне, манящий и обещающий отдохновение. Долог путь, но минуты обретенного счастья стоят того, чтобы осилить его.
                    Искусство врачует душу, выстраивает мост Устремления, позволяющий соединять наше обыденное с высоким.


На это произведение написано 12 рецензий      Написать рецензию