Рецензия на «Ночь...» (Фатиния)

"Ты готов идти под покровом ночи до конца своих дней?" (с)
Это в прямом или переносном смысле? Если в прямом, то подскажите, как осуществить?
Типа днем спать, а ночью нет?
А вот если я живу чуть повыше полоски на глобусе, которая называется "северный полярный круг"? Это получаецца, что мне надо втыкать в вену капельницу с каким-нибудь бульоном, чтобы он подпитывал мой организм?
Я считаю, что вам надо дописать ваше произведение и расставить все точки над "и". А то очень многое остается непонятным. Тем более, что ваше произведение - миниатюра. Или плакат?

Вова Бурый Волк   03.07.2002     Заявить о нарушении
Вы не подумайте чего дурного! Я уже собираю рюкзак!

Вова Бурый Волк   03.07.2002 22:49   Заявить о нарушении
2Вова Бурый Волк:
Вы просто остряк-самоучка. Что с Вас взять?

Кай Слепов   29.10.2002 22:06   Заявить о нарушении

Перейти на страницу произведения
Перейти к списку рецензий на это произведение
Перейти к списку рецензий, полученных автором Фатиния
Перейти к списку рецензий, написанных автором Вова Бурый Волк
Перейти к списку рецензий по разделу за 03.07.2002