Рецензия на «На триста девятой дороге...» (Ян Гамарник)

Ян, здравствуйте!

Мне действительно жаль, что я не помянул Вас в обзоре. Это очень хорошая вещь. Увы, я не могу писать более подробно - время, время, время! Скажите, а в реале Вы печатались?

Искренне Ваш,

Слава Фурта.

Фурта Станислав   27.09.2004     Заявить о нарушении
А ещё мне Ваши стихи понравились. Особенно перевод из Фроста.

Удачи,

Слава Фурта.

Фурта Станислав   27.09.2004 09:31   Заявить о нарушении
В реале... да в том же "Вестнике" (Балтимор), "Панораме" (где-то на западе США), "Побережье" (Филадельфия), "Континенте" (Москва)...

Ян Гамарник   28.09.2004 05:56   Заявить о нарушении
С Фростом забавно вышло...
Я не переводчик, но, однажды, в час тридцать ночи, на одном из форумов, один очень самоуверенный человек усомнился в моём английском. И предложил на спор перевести Фроста. Немедленно. Здесь и сейчас. Вот я и переводил с 1:30 до 2-х ночи.

Ян Гамарник   28.09.2004 06:04   Заявить о нарушении

Перейти на страницу произведения
Перейти к списку рецензий на это произведение
Перейти к списку рецензий, полученных автором Ян Гамарник
Перейти к списку рецензий, написанных автором Фурта Станислав
Перейти к списку рецензий по разделу за 27.09.2004