Рецензия на «Копи-чарт 14. 2 или детское, семейное, хулиганское, мистическое» (Копирайт)

Впечатляющее интервью.. и концовка - тоже. Жаль, что "гагеба" не переводиться. Также иду читать Нежинску... раз не появляется рецензий не буду писать.

Лео Татис   22.08.2006     Заявить о нарушении
Марцо, не бойся, если напшешь что хорошее - я ей мэйлом сообщу, чтоб ответила...
:)
А "гагеба" запросто можно перевести как "взаимопонимание" - это лейтмотв, а отенками можно прнебречь.
:)
В.

Designer   23.08.2006 18:35   Заявить о нарушении
Ну не следует беспокоить! Не думаю чтоб мои мисли стоили столького!

Лео Татис   26.08.2006 03:23   Заявить о нарушении
"Мысли" и "переводится"

Лео Татис   26.08.2006 03:31   Заявить о нарушении

Перейти на страницу произведения
Перейти к списку рецензий на это произведение
Перейти к списку рецензий, полученных автором Копирайт
Перейти к списку рецензий, написанных автором Лео Татис
Перейти к списку рецензий по разделу за 22.08.2006