Рецензия на «Пелагия» (Георгий Каюров)

Георгий, Ваш рассказ достоин внимания. Его бы отшлифовать - заблестел бы бриллиантом.
Если позволите, несколько замечаний.

"Лицо разравнивалось до крупной ячейки" - неточно, потому что ячейка - это углубление или дырочка, т.е. полость какая-то. Лицо разравнивалось до крупной дыры (полости)? - видите несоответствие?

"теряясь на пепельных, с желтизной, яблоках" - надо бы добавить "глазных яблоках", хотя мы и понимаем, что автор подразумевал, но неточность мешает адекватному восприятию. Просто "яблоко" вызывает образ плода и надо произвести работу в восприятии, сменив один образ на другой. А такая работа читателя утомляет, он хочет читать без сбоев.

"какой-нибудь старушенции или старика" - ну тогда уж старикашки :-)))

"Лавку срубил еще муж. Пригодной она была только для сидения" - сразу возникают вопросы: а для чего еще могут быть пригодны лавки у забора? для лежания? для стояния? для поедания? :-)))

"Тонкий шерстяной платок черным куполом" - купол тоже подразумевает некую полусферу (полукруг) полую внутри. Мое воображение рисует голову старушки, а над ней куполом платок и между платком и головой пустое пространство.

С уважением,

Людмила Куликова   02.09.2007     Заявить о нарушении
здравствуйте Людмила.
Спасибо за прочитанный рассказ и наконец-то, за конструктивную критику. И тем не менее...
С ячейкой соглашусь если Вы опровергните "частокол морщин". Почему у Вас не возникли диассоциации с этим сочетанием?
Если мы возьмем сетку в руки, как изделие, то ячейка неспорна. Потому что сетка плетется из ячеек. Если же мы нарисуем сетку на листе или как в моем варианте, образное представление испещренности морщинами лица, то совершенно необязательно, чтобы ячейки были сквозные. Вы же не будете отрицать на листе бумаги сетку, если она нарисована, и сквозь ячейки не просматривается?
По поводу глазных яблок. Ваше замечание имеет место. Мы с редактором считывали по-разному и пришли к выводу, что понятно, что речь идет о глазных яблоках, во-первых читатель не дурак и не стоит разжевывать ему до взвесей, а во вторых - об обычных яблоках речи не было и нигде не упоминалось ранее, а идет описание глаз старухи. Не хорошо частое употребление - близорукие глаза и уже в следующем предложении - глазные яблоки.
Мне как автору и человеку старушенция не так звучит саркастически как старикашка. Поэтому заменил. Согласитесь, что старушенция и старикашка разную несут нагрузку. Так у меня по ощущению. Да и общий мелодический ряд не сбивается. Если ответил?
Для чего могут быть пригодны лавки у забора? Например сложить вещи, в том числе и тяжелые. Кирпичи саманные. В общем сложить какой-то груз, от которого лавка может рассыпаться. Если Вы обращали внимание как старики садятся на старые лавки. И могут годами пользоваться старой трухлявой лавкой, а толкни ее посильнее и рассыпится. Даже детские качели в наших дворах - катаются дети и ничего, а усядится качаться на них какой-нибудь верзила и конец качелям, будут годами стоять перекошенными. Что мы кричим в таких случаях? Для маленьких предназначены качели! А не для тебя дуралей! А верзила отвечает, так кататься же предназначены, для чего еще? Вот я и сел кататься. Не лежал же? Не становился? Не поедал!
"Тонкий шерстяной платок черным куполом" Так как Вы остановили предложение, то Вы совершенно правы. Но предложение продолжается."Тонкий шерстяной платок черным куполом облеплял ее голову на манер монашки - ..." Если купол полый, то голова в нем может разместиться. Я больше Вам скажу, вообще считаю метафорой - круглая голова. Потому что голова не круглая, хотя бы шарообразная и тоже белеберда получается.
За бриллиант спасибо, но рассказ уже стал бриллиантом в моем сборнике выпущенном еще 2003 году.
Искренне Вам благодарен. Всегда к Вашим услугам, ГК

Георгий Каюров   02.09.2007 22:04   Заявить о нарушении

Перейти на страницу произведения
Перейти к списку рецензий на это произведение
Перейти к списку рецензий, полученных автором Георгий Каюров
Перейти к списку рецензий, написанных автором Людмила Куликова
Перейти к списку рецензий по разделу за 02.09.2007