Рецензия на «За завтраком» (Башинская Татьяна)
Отлично! И даже талантливо в моем понимании таланта. А Лисистрата - не дающая женщина - это дословный перевод? Светлана Панина 28.06.2008 Заявить о нарушении
Хорошо! Пока один из трех рассказов, улыбнувших меня по-настоящему.
Светлана Панина 03.07.2008 16:21 Заявить о нарушении
Вообще-то я слукавила.
Имя «Лисистрата» значит «Разрушительница войны». Такое имя дал Аристофан героине своей фантастической пьесы о том, как женщины своими женскими средствами добились того, чего не могли мужчины, — положили конец большой войне. Война была между Афинами и Спартой, она тянулась десять лет, это против нее выступал Аристофан Башинская Татьяна 03.07.2008 22:56 Заявить о нарушении
Ужас какой! А я была уверена, что Лисистрата - это что-то из легенды про мальчика и терзающего его грудь лисенка. Даже боюсь теперь спрашивать, кем была Геката и за какие грехи ее так назвали аж четырнадщать раз!
Светлана Панина 09.07.2008 12:45 Заявить о нарушении
как и все ники это абсолютно случаен, антоним моему основному простенькому нику Sunny14
Башинская Татьяна 31.03.2012 09:29 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |