Рецензия на «Кафе, где едят сны. Продолжение» (Стивен Тарно)
Здравствуйте, Стивен. Кафе, где едят сны – достаточно интригующее название для романа, и что самое главное – желание прочитать до конца появляется сразу после первого абзаца, не отвлекаясь ни на что другое. В чем же причина? Во-первых, это атмосфера, которую автор блестяще передает в своем тексте. Сразу вспоминаются работы Стивена Кинга, их мистическое очарование, сумеречная красота. Во всем, от описания персонажа до окружающего мира, чувствуется жизнь, объемность, полнота, что в сумме создает достойное произведение, которое я хотел бы прочитать уже в печатной варианте, купленной в магазине книги. Во-вторых, характер Рэя, то насколько он похож на настоящего живого человека (дальнобойщика). Увы, я знаком с американской культурой, лишь по книгам и фильмам и мне трудно судить, насколько Спенсер получился живым и мыслящим независимо от воли автора, американцем. Но, судя по моему личному писательскому опыту – за героя вам можно дать десять баллов из десяти. Внутренний мир, тревоги, страх – переданы без ошибки. Герой, действительно способен чувствовать, бояться, гневаться, как и живой человек. И, наконец, в-третьих, как и писал выше, сходство с романами и рассказами Стивена Кинга впечатляет. Разница в стилистике и общей атмосфере повествования с переводными текстами короля ужасов, практически отсутствует. Это и похвала и упрек одновременно. В целом, вам удалось создать отличное произведение. Образец в жанре хоррор и мистической литературе, качественных текстов которой в России, так мало. С уважением и пожеланиями. Дмитрий Капустин Дмитрий Капустин 25.07.2008 Заявить о нарушении
Здравствуйте, коллега Дмитрий!!! Спасибо огромное за вашу рецензию к моему новому рассказу. Я вижу что она оставлена не просто моим другом(коим я вас считаю) но и не менее профессиональным писателем и мастером своего жанра!!!
Ещё раз спасибо, уважаемый Дмитрий, что снова заглянули на мою скромную страничку... с глубоким уважением и низким поклоном Стивен Тарно. Стивен Тарно 03.08.2008 14:14 Заявить о нарушении
Стивен, довольно интересно написано. Одно замечание, наверное, имеет смысл перейти из метрической системы к милям, что добавит достоверности.
С уважением. Александр Исупов 17.11.2009 15:49 Заявить о нарушении
Вы правы, но тогда как рускоязычному писателю В России или СНГ, который не знаком и этими злощастными милями, понять что и как? Я наверно просто учел тут то, что писал все же для русскоязычных людей.
Стивен Тарно 15.06.2010 00:19 Заявить о нарушении
Стивен, впечатление о романе обязательно напишу, когда прочту его полностью. Согласна с мнением Дмитрия: "Внутренний мир, тревоги, страх – переданы без ошибки "
пишу замечание, а не рецензию, чтобы Вы его удалили после прочтения. 1)смутило, что в 1главе скорость авто указана в км/ч, во 2 главе 1000км (опять в км), а в конце третей главы - 5 миль... 3 мили... Русский читатель тоже уже привык к милям в огромном количестве переведенных книг и фильмах. Думаю, что лучше воспринималась бы одна система исчисления. 2) слово "жопа" предлагаю заменить на "задница". и брутально, и литературно. 3) тройные восклицательные знаки как-то наивно выглядят. В этих главах точно достаточно было бы и по одному. Чтобы - когда действительно нужно будет орать от ужаса или восторга - они оказались бы кстати. С интересом продолжу завтра читать (на ночь как-то уже не хочется, хорошо тревогу нагнали))) Воронцова Юлия 21.06.2010 00:21 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |