Рецензия на «Консилиум» (Леонид Фульштинский)
При всём уважении к Вам, Леонид, позволю себе сделать несколько замечений. 1. Врачи, даже на партсбраниях, чаще употребляют между собой обращение "коллега" 2. Зеркальный окуляр с дыркой носит врач отоляринолог. Ухо - горло - нос. 3. Ринит - всего скорее латинское слово, поскольку медики в своей терминологии используют именно латынь. 4. Ну и халат мышиного цвета и тёмно коричневая шапочка на прозекторе... Явный перебор, нет у врачей такой формы даже в моргах. Не сочтите, Леонид, эти замечания за обидные - они от чистого сердца. Уж очень сильно бросаются в глаза, а ведь я не медик. С уважением и пожеланием дальнейших успехов ! Виктор Бейко 03.11.2008 Заявить о нарушении
Уважаемый Виктор!
Рассказ, если Вы обратите внимание, отнесен к категории "юмористическая проза" и на большее не претендует, не стоит воспринимать его со столь категоричных, научно обоснованных позиций. А теперь конкретно отвечу на Ваши замечания в порядке их поступления. 1. Есть в рассказе и обращение "коллега", но лексикон живых людей не ограничен одной лишь профессиональной терминологией, их речь гораздо богаче, ярче, изобретательней, в ней бессчётное количество красок, оттенков, включая иронию, - именно таков подтекст той фразы, которая Вас смутила. Ну, а насчёт того, что "даже на партсобраниях" чаще употребляли обращение "коллеги", чем "товарищи", - Вы убили меня наповал. Хотел бы я посмотреть на партсобрание "коллег" - инженеров, шоферов, колхозников и т.д., которые проигнорировали самое узаконенное и распространённое, звучащее на каждом шагу, слово "товарищи". Да за это можно было "загреметь под фанфары", схлопотать выговор, а то и с занесением. 2. Недавно я был на приёме у офтальмолога, не думаю, что он напялил на себя окуляр отолАринГолога (так пишется это слово - см. "Орфографический словарь"), когда заглядывал мне в глаза. Но окуляр его выглядел именно так. Может врач никудышний, практиковался на мне, недоучка. Надо будет записаться к другому врачу, тем более, что мои глазные проблемы он так и не решил. 3. "Ринит", как ни покажется Вам это странным, слово греческое. Полистайте любые словари и Вы сами в этом убедитесь. 4. "Патологоанатом", фигурирующий в моём рассказе и "прозектор", фигурирующий у Вас, это абсолютно идентичные профессии, они занимаются одним и тем же. Но тут, что да, то да, цвет их формы я, возможно, спутал, дальтонизм, наверное, ещё раз пойду к врачу. К другому,не к этому.И насчёт морга Вы подметили совершенно справедливо. Действительно, Бог миловал, я ещё ни разу там не побывал. Ни в каком качестве. Так что опыта - тоже никакого. А откуда я взял форму патологоанатома? - Сам удивляюсь. Насмотрелся, понимаете, теледетективов, где представителей этих мрачных профессий изображают именно так, и вслед за киношниками тоже дал маху, впал в ересь, допустил идеологическую ошибку. Спасибо за отзыв. Леонид Фульштинский 03.11.2008 23:23 Заявить о нарушении
Рад, что справедливость всё таки восторжествовала ! Извините, Леонид, если мои замечения Вас чем то обидели, видит Бог !, я этого не хотел.
Я отлично понимал, что это юмористическая проза, но тем не мнее посчитал, что точность всё же нужна. Так уж получилось, что сам оказался не точным. Сомневался в написании слова отоларинголог и в "А" и в "Г", поторопился, написал по памяти. Остальные замечания не имеют принципиального значения, спорить и иронизировать, что видели и слышали Вы или я, наверное, несерьёзно. Да и ни к чему, если, конечно Вы не считаете иначе. Буду рад любому общению с Вами в дальнейшем. С уважением и искренними пожеланиями всего самого наилучшего ! Виктор Бейко 04.11.2008 08:38 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |