Рецензия на «И твой ланкастер улетает...» (Юлия Катран)
Стилистика письма говорит о хорошем (не богатом, а именно хорошем) внутреннем содержании автора. Обилие неожиданных поворотов радует. Правда мне кажеться что их уж очень много, хотя может я старею. Мне кажеться можно было бы за счёт уменьшения - отшлифовать качество оставшегося. Я так в *Контракте* попытался сделать, написал много, потом обрезал процентов 70 , а что осталось так и...... не доделал .............(справедливости ради скажу). В общем больше всего понравился язык изложения, но повороты тоже неожиданно хороши. А в целом - сыровато, как у любого начинающего, но это правиться со временем. Удач Хураками Шаруки 05.01.2009 16:07 Заявить о нарушении
Спасибо большое! Я не цепляюсь за каждое написанное мною слово, тоже нередко сокращаю, но чащу на место вырезанного, вдруг, почти неконтролируемо, становится что-то новое, а то и несколько новых таких нечто - вот и получаются повороты все эти - и становится их слишком много, и еще не раз они будут удалены и заменены чем-то другим. Люблю ветвить текст разными новыми приростами - и так попробовать хочется, и этак. Но это, конечно, девичье баловство. И Вы правы, что шлифовка, конечно, необходима. Просто я слишком сумбурна, во всяком случае, пока что... А у Вас в произведениях (я, правда, пока немного совсем прочла) как раз такой мыслепоток упорядоченного сумбура получается - очень мне нравится такое дело. Мой текст, к сожалению, слишком упорядочен, хоть изобилует изворотами - сказываются мои немецкие такие корни...
С наилучшими пожеланиями, Юлия Катран 05.01.2009 17:15 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |