Рецензия на «Тайны Кенигсберга» (Реймен)

Да, интересно! Обязательно скопирую себе в архив. Калиниград мне не безразличен - бывал там не раз, в нём проживают мои родственники. Единственное, что режет слух, это то, как Вы его называете - то Кинексбегр, то Кениксберг. Наиболее точная транскрипция с немецкого - Кёнигсберг (Konigsberg - королевская гора). Удачи Вам, В.М.
P.S.Обязательно ещё что-нибудь почитаю на Вашей странице.

Владислав Мамченко   11.02.2009 22:06     Заявить о нарушении
Буду рад. А замечание по существу. Исправил.

Реймен   12.02.2009 09:50   Заявить о нарушении

Перейти на страницу произведения
Перейти к списку рецензий на это произведение
Перейти к списку рецензий, полученных автором Реймен
Перейти к списку рецензий, написанных автором Владислав Мамченко
Перейти к списку рецензий по разделу за 11.02.2009