Рецензия на «Анализ творчества Андерсена» (Дмитрий Андрейчиков)

Вы, по всей видимости, читали советский вариант сказки. Вынежда Вас расстроить - перевод не верен.
Ганс Христиан Андерсен был очень религиозным человеком, поэтому при переводе выбрасивались целые куски, либо вообще истории переиначивались. Так что имейте это ввиду.
Но то, что его сказки - актуальны - и актуальны всегда - это да! Иначе он бы не был великим сказочником.

Мариэтта Роз   16.04.2009 06:55     Заявить о нарушении

Перейти на страницу произведения
Перейти к списку рецензий на это произведение
Перейти к списку рецензий, полученных автором Дмитрий Андрейчиков
Перейти к списку рецензий, написанных автором Мариэтта Роз
Перейти к списку рецензий по разделу за 16.04.2009