Рецензия на «future in the past» (Дмитрий Шапиро)

Я, вот, тоже... С "такой" фамилией. :) И, самое интересное, ни капли крови нет. Ну, ни капли. Чистое славяно-татарское происхождение.

Тоже не могу сказать, что наша семья испытывала/вает какое-то особое внимание. Ну, может, потому что у нас город очень инертный. Даже переворот 1917-го проспали почти.

Но если бы при мне (и даже не в отношении меня) кто-то так попробовал себя вести - набила бы морду. Словесно или физически. АДНАЗНАЧНА! :)

Очень стыдно за таких...

А по поводу рассказа - этот случай изумительно вписался в правила и законы драматургии. Тут заслуга автора, молодец.

И Лёва Ваш очень симпатичный.

Респект.

Инга Рубина   29.08.2009 07:54     Заявить о нарушении
Бивали,как же без этого! и обратное случалось (закаблуковы любят сбиваться в стаи)
Какое чудо этот ваш инертный город, жаль не повезло в нем жить: не
пришлось бы общаться с внучками на чужих языках.
Спасибо за респект, Инга!
Дима

Дмитрий Шапиро   29.08.2009 09:07   Заявить о нарушении

Перейти на страницу произведения
Перейти к списку рецензий на это произведение
Перейти к списку рецензий, полученных автором Дмитрий Шапиро
Перейти к списку рецензий, написанных автором Инга Рубина
Перейти к списку рецензий по разделу за 29.08.2009