Рецензия на «future in the past» (Дмитрий Шапиро)
Я, вот, тоже... С "такой" фамилией. :) И, самое интересное, ни капли крови нет. Ну, ни капли. Чистое славяно-татарское происхождение. Тоже не могу сказать, что наша семья испытывала/вает какое-то особое внимание. Ну, может, потому что у нас город очень инертный. Даже переворот 1917-го проспали почти. Но если бы при мне (и даже не в отношении меня) кто-то так попробовал себя вести - набила бы морду. Словесно или физически. АДНАЗНАЧНА! :) Очень стыдно за таких... А по поводу рассказа - этот случай изумительно вписался в правила и законы драматургии. Тут заслуга автора, молодец. И Лёва Ваш очень симпатичный. Респект. Инга Рубина 29.08.2009 07:54 Заявить о нарушении
Бивали,как же без этого! и обратное случалось (закаблуковы любят сбиваться в стаи)
Какое чудо этот ваш инертный город, жаль не повезло в нем жить: не пришлось бы общаться с внучками на чужих языках. Спасибо за респект, Инга! Дима Дмитрий Шапиро 29.08.2009 09:07 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |