Рецензия на «Справа свята» (Флорид Буляков)

ОЙ, ЗДОРОВО! Прекрасный перевод! Я свободно владею украинским языком и читаю. Есть на "Прозе" подруга Ирины - Галина Пагутяк. Флорид, загляните к ней тоже! Она - философ по натуре. И профессионально переводит на украинский язык.
С теплом к вам, Алла.
"Ти, кажу , прийди та поживи сама! На пенсiю оцю!"- смех сквозь слёзы!

Алла Бур   10.10.2009 09:59     Заявить о нарушении
Спасибо, Алла!
Я знаю Галину, она поместила этот перевод на своем сайте (на своей странице литературного украинского сайта).
С признательностью,

Флорид Буляков   10.10.2009 10:03   Заявить о нарушении
Перевод настоящий, художественный. Будто сразу было написано на украинском языке. Я не придираюсь. Я рассуждаю. Слово "трудно", может, "важко"? На все добре. Микола.

Эсхаровец   28.10.2009 20:59   Заявить о нарушении
А вместо "Продовження следует" более употребительным кажется мне "Далі буде". Н.Б.

Эсхаровец   28.10.2009 21:02   Заявить о нарушении

Перейти на страницу произведения
Перейти к списку рецензий на это произведение
Перейти к списку рецензий, полученных автором Флорид Буляков
Перейти к списку рецензий, написанных автором Алла Бур
Перейти к списку рецензий по разделу за 10.10.2009