Рецензия на «Колобок-сан» (Мифоложки)

Комментарии

1. Жили-были дедка-сан и бабка-сан.

Приставка «сан» в японском языке – это вежливое обращение к старшему и буквально
обозначает «господин».

2. Дедка-сан вечерами долгими о Ти, Дзин и Ю, да непререкаемом законе гири рассказывал.

Дедка-сан рассказывал Колобку о Кодексе чести самураев – Бусидо. Тремя столпами, на которые опирался этот Кодекс, были Ти, Дзин и Ю – Мудрость, Благожелательность и Смелость. А жизнь и смерть самурая подчинялись единственному непререкаемому закону – закону чести (гири).

3. Зорко лишь сердце одно. Самого главного глазами не увидишь.

Именно этот секрет Мастер Рыжего Хвоста, которого тогда звали просто Лисом, открыл перед расставанием своему юному ученику – Маленькому принцу.

Мифоложки   07.01.2010 17:00     Заявить о нарушении

Перейти на страницу произведения
Перейти к списку рецензий на это произведение
Перейти к списку рецензий, полученных автором Мифоложки
Перейти к списку рецензий, написанных автором Мифоложки
Перейти к списку рецензий по разделу за 07.01.2010