Рецензия на «На вкус и цвет товарищей нет» (Сергей Биларин)
Озадачился названием. Возник вопрос - про что название? Размышлял и думал, что именно по вкусу и цвету есть в данном тексте, или это всего лишь отписка - "назвать лишь бы как". Но ничего, что дало бы возможности предположить дальнейшее повествование - не случилось. Непосредственно по тексту. "...цвета менялись один за другим. Одно наплывало на другое, смешивалось, поглощалось, исторгалось. Брызги ярости, лагуны умиротворения, прыгающие зайчики бодрости. В этом ярком хороводе ворочалось нечто, пугающее и манящее одновременно. Внезапно цвета обрели умеренность, и стало видно, что копошащиеся фигуры имеют невероятные..." - неясное отношение и вырванный из контекста кусочек, будто бы влеплен - вопрос остается - зачем? Либо это такой приятный сашесоколовский Поток сознания. Если использовать его, то надо быть очень внимательным к словам, которые написаны. Диалоги проигрывают в своей реалистичности и сил вчитываться хватает чуть-чуть. Допускаю, что это огрехи перенесения текста из ворда на сайт)) с пунктуацией надо поработь Алексей Валис 28.05.2010 02:20 Заявить о нарушении
Название к тому, что сожрали гостей. А так, конечно, поработаю.
Сергей Биларин 29.05.2010 14:29 Заявить о нарушении
О, так это сплошное заимствование из "Соляриса" Лема! С писателем и так ясно, но вот и подтверждение заносчивой графомании недоучки.
Лев Раскин 10.07.2020 02:48 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |