Рецензия на «Инферно» (Владислав Кулигин)
Тоска смертная. Про ангельские имена и прочий христианизированный бред говорить не буду, поскольку это тематика не на один час, но слишком бросается в глаза следующее: "...Поскольку город его был не таким уж большим – стандартный общероссийский миллионник, Игорь направился не на станцию метро, которое было у местных властей в проекте уже добрые двадцать лет, а на автобусную остановку. Дело близилось к вечеру, и молодой человек хотел поскорее попасть домой, поскольку..." "...лежали старые носки. Их он уже вторую неделю собирался постирать, но пока это были только обещания. Рядом с кроватью лежал..." "...с ним пока, у него..." "...был вторник, то людей в парке почти не было..." "...был туго завязан и шел в тон к рубашке и пиджаку. Да уж, сегодня нужно было..." (- Снова "было") "...спрятался за ней. Не ожидав такого поворота событий демон, не сумев затормозить, ударился об нее..." (- Почему "не_ожидав"?) "...она была пустынна. До собеседования оставался всего час, а нужно было добраться до центра города, под конец рабочего дня это было..." ( - Трижды "было") "...Они легко запрыгнули в маршрутку, и она..." Это неполный список. Скучно читать постоянные повторения. Уважаемый Автор, слова стоило бы построить несколько иначе, Вам не кажется? Ещё встречаются банальные нестыковки: "...стал Габриэл просматривать линию кармы Олега..." (- какого Олега?) Вывод следующий. Сюжет неплох. Но имена - звания ангелов и постоянные повторы делают произведение слишком скучным для рядового читателя. Работайте, Автор, и да помогут Вам небеса. )) Михаил Соцков 14.11.2010 00:13 Заявить о нарушении
Спасибо за развернутый коментарий . Над ошибками поработаю, а на счет тоски, на вкус и цвет ...
Владислав Кулигин 14.11.2010 08:24 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |