Рецензия на «Экспорт революций» (Зоран Питич)
При чтении текста - где-то далеко, в параллельном пространстве, откликаются образы и стиль Андрея Платонова. Как у Платонова, пытаясь постичь тайны жизни и смерти, герои романа строят социализм в уездном городе Чевенгуре, избрав его как место, в котором благо жизни, точность истины и скорбь существования «происходят сами собой по мере надобности», так и герой «Экспорта революций» пытается нести идеи коммунизма - сначала «отсталым» гражданам Бразилии, затем - эскимосам Гренландии. Весьма интересный эффект возникает от синтеза двух стилей - латино-американской классической школы и гротесковой утопии Платонова. В результате получается… даже трудно определить, ЧТО – новый жанр натуралистической сказки? Но это не важно, потому что «Экспорт революций» - талантливо написанная вещь! Людмила Козлова Кузнецова 08.03.2011 18:34 Заявить о нарушении
Людмила, представляете, мой папа тоже провёл параллели с Платоновым, когда прочитал мои "Странствия". И именно с "Чевенгуром"! Пришлось его немедленно прочитать. Так что это получилось случайно, не погрешу против истины!
Зоран Питич 09.03.2011 22:09 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |