Рецензия на «Антирубаи. Душа» (Бэд Кристиан)
Смотри, Кирилл: летит пустой рубай Среди кастрюль и среди птичьих стай. Любовь и тело бьются неумело - Обоих ждёт их вечное: "Must die!" На конкурс покатит, а? ))) Трайдент 12.03.2011 17:25 Заявить о нарушении
Гмм.. А рифма в четвёртой строчке? Там же как "ди" читается?
Бэд Кристиан 12.03.2011 21:54 Заявить о нарушении
А я перевёл с немецкого - получилось "должен":)))))))))))))))))))
Бэд Кристиан 12.03.2011 22:44 Заявить о нарушении
Глагол MUST и в немецком MUST )))
Я перевёл немножко архаично. Нынешние америкосы данную фразу разумеют как "Должен умереть" Трайдент 12.03.2011 22:55 Заявить о нарушении
Спасибо, буду знать:))
Англйский я понимаю на уровне общих индоевропейских корней:) Не досталось мне его поучить:)) Бэд Кристиан 12.03.2011 22:57 Заявить о нарушении
В Сибири - запросто. У нас курсов уже предостаточно.
Бэд Кристиан 12.03.2011 23:20 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |