Рецензия на «Всякому городу нрав и права» (Украинский Язык)

Хотілось би тільки додати суттєву деталь:
ПИСЕМНЕ і УСНЕ мовлення
у будь-якій мові
як у минулому, так і тепер
відрізняються,
інколи дуже й дуже :))
Так що...

Василина Иванина   15.05.2011 20:28     Заявить о нарушении
Якщо це українська мова, то чим вона відрізняється від російської? Пані Василина припускає, що письмова і усна мови в Малоросії того часу відрізнялися. Так, відрізнялися, як сільський суржик сучасних Чернігівщини і Полтавщини. Уніфікували українську мову вже при Сталіні. Але документ, який ми тут обговорюємо, це оригінал тексту Котляревського, а не його переклад, що вивчається зараз у школах. Цей документ тим і цінний, бо наочно демонструє те, що жителі Полтавщини часів Котляревського розмовляли на малоросійському діалекті російської мови, а не українською.

Олександр Петрив   03.03.2013 15:57   Заявить о нарушении
)
Вибачайте, шановний пане Олександре, але це вірш Григорія Сковороди, а не Котляревського...
А Григорій Сковорода не писав тогочасною розмовною мовою, на жаль... )))

Василина Иванина   04.03.2013 21:56   Заявить о нарушении
А Котляревський переробив цей вірш,
який став піснею для Тетерваковського)))

Василина Иванина   04.03.2013 21:58   Заявить о нарушении

Перейти на страницу произведения
Перейти к списку рецензий на это произведение
Перейти к списку рецензий, полученных автором Украинский Язык
Перейти к списку рецензий, написанных автором Василина Иванина
Перейти к списку рецензий по разделу за 15.05.2011