Рецензия на «Этнический консультант» (Оксана Щербатая)

Ай, красиво! Очень симпатичная вещь, интересная. Боюсь, правда, не оценят. Ежели о Елене и одисее еще слышали, то уж о Менелае или Агамемноне если только "Трою" смотрели:)
Критику доброжелательную воспринимаете? ))
По тексту, есть несколько не совсем удачных фраз, типа:"кто знает, как выпадут кости твоей и Ахилла судеб" ," златообильные Микены ", "Боанегроса, моего любимого мальчика, моего чудесного жеребца", "(И)Видя, что этолиец Диомед растерянно замолк, принялся на все лады живописать свои хоромы на Итаке".
Но это не страшно, блошек вычесать и всех делов.
Немного смутил момент перехода от истории к фэнтэзи. А именно: начинаются непонятки, которые воспринимаются, как явные ляпы, пока не понимаешь, что речь идет о фантастике ( к примеру, богиня выспрашивает о воинах и удивляется сведениям об Одисее? Вэй, какая же она богиня??:) Также странно смотрятся канцеляризмы типа: "Наши беседы становились все продолжительнее и содержательнее", " Приляг, успокойся, позже поговорим." Потом ,конечно, это становится понятным, но вот если, скажем, сделать момент "перехода" Ифигении более "фантастическим", а разговоры "богов" - современным модерновым трепом, то все эти вещи сразу же обретают смысл еще раньше и уже не выглядят странно.
Но в общем и целом, очень интересная и прикольная реконструкция, стилистически непростая, кстати. Показалось, что у вас и гекзаметр проскакивает кое-где). Да и эрудиция и любовь к истории видны.
Респект вам и уважуха:))
КЦ

Крошка Цахес   05.06.2011 10:34     Заявить о нарушении
Спасибо Вам огромное за детализированную рецензию, за внимание!

Критику воспринимаю. Верно, мало кто из нынешних читателей осведомлен о перипетиях Троянской войны и таком, казалось бы, незначительном эпизоде, как несостоявшееся принесение в жертву Ифигении, то ли дочери самого Агамемнона, то ли и впрямь Тесея и Елены, - поэтому и вспомнила об этой истории, для участия в конкурсе "Мой любимый Одиссей".

Фраза о "костях судьбы", пожалуй, кривовата, да; прозвище жеребца Боанергоса - шутка для читателей, в надежде, что кто-нибудь из них вспомнит о другом коне с таким же прозвищем,из популярной некогда книги, но совсем никто не увидел связи; а вот "Златообильные Микены" - расхожее гомеровское наименование Микен, из "Илиады" и "Одиссеи" взятое напрямую. Цитата-мини.
Любой текст реально "обтесать" до требуемых параметров, если это кому-то понадобится, были бы целесообразность или стремление к совершенству, - и, конечно, время.
Да, сцепка прошлого и будущего, - или параллельности, - не отточена, размыта, так и было задумано. Рассказ - не роман, скорее, это было неким наброском к задумке. После писалось продолжение о других приключениях Ифигении в древней Греции, но ставить здесь, честно, не вижу смысла. Ругали на конкурсе и за рассказ предостаточно.

Главной хохмой рассказа, по задумке, явилось первое испытание Ифигении ее спасителями, которые дали девочке нелепое задание: выяснить подробности описанного Гомером древнейшего способа ловли сомов, будто это - самое важное, для неких важных клиентов. И сама Артемида - лишь наемный работник неких непонятных нанимателей, но не богиня.


Оксана Щербатая   05.06.2011 23:15   Заявить о нарушении

Перейти на страницу произведения
Перейти к списку рецензий на это произведение
Перейти к списку рецензий, полученных автором Оксана Щербатая
Перейти к списку рецензий, написанных автором Крошка Цахес
Перейти к списку рецензий по разделу за 05.06.2011