Рецензия на «А всё-таки она вертится...» (Пилипенко Сергей Андреевич)
Есть , Серёга, на Черкащине такое село Хмэльовэ. Как порадовал ты меня, дёрнул за струну национальную. Как обидно стало за земляка дяка Хрола, що нэ знайшов в кишени оливця з папирцем. Ото б булда шана, ото б була гордисть наша. Бо хто ж з нас, пэрэсичных, що останню свытку нэ пропивав, йому, нашому хлопцю нэ повирыв бы. А язык твой хорош. Как раз переходный от русского к ломаному русскому - роднорму для наших мест. Спасибо за красивый ремейк. Леонид Школьный 05.08.2011 16:42 Заявить о нарушении
Ты прав. Суржик, он и весел и радостен, и понятен. А главное, колоритен, и представляет трансформацию старо-словянского языка в пространстве от Австро-Венгрии до Кубани и Терека. А в твоём лице, эвон куда, до Сибири. Это ли не радость?
Леонид Школьный 05.08.2011 19:17 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |