Рецензия на «Janis Joplin Piece Of My Heart» (Виктория Косикова)
Я тоже балдею от рока еще раньше. чем Джоплин стала выступать, но английский язык знаю на том уровне, что схватываю несколько слов в строфе, а остальное дорисовывает воображение. Судя по подстрорчному переводу, так оно и лучше, ибо литературой в в этих песнях и не пахнет (это не в порядке отрицательной оценки). Да, красота слога явно на втором месте. Главное - экспрессия, мелодия и исполнение. Так что свои произведения называйте не "литературные переводы", а просто "переводы", или же добавляйте поэзии. Нечто подобное испытал, ознакомившись с текстом "Дом восходящего солнца" группы "Анималз". Песня зпомнилась еще с юных лет. Вот, думаю, какая возвышенная и лирическая мелодия. А несколько лет назад удосужился глянуть в интернете перевод. Какая банальная тема, но как красиво звучит. Александр Британчук 26.10.2011 00:53 Заявить о нарушении
Спасибо за отзыв!Джоплин так пела, не удивительно, она сгорела, выгорела изнутри.Каждый день такие эмоции на концерте!
Виктория Косикова 26.10.2011 21:59 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |