Рецензия на «Студенческие были-3 Тургай» (Огай Александр)

Прелесть! С таким юмором описать то противоречивое время! Ваши "бульки" восхитительны. "была возможность броситься под поезд, но небыло желания..." - верх оптимизма. Язык очень яркий, хотя пишите про выжженые солнцем степи. Респект!
А что такое «ЛЕНИН БИЗДЫН ТУЙМЫЗ!»?



Галина Лоскутова 2   30.10.2011 14:24     Заявить о нарушении
Да, и стихи восхитительные!

Галина Лоскутова 2   30.10.2011 14:24   Заявить о нарушении
Вообще на любом языке есть слова смешные в переводе, особенно, по моему, на украинском...:)))

Огай Александр   11.04.2014 14:25   Заявить о нарушении
Простите, что встреваю, Александр, но правильнее всё же будет "Ленин - бiздiн туымыз". Ту - это флаг, знамя. Туйе - верблюд. А туй - такого слова не припомню. Прочитала и не смогла удержаться, чтобы не влезть...

Карлыгаш Мукашева   30.07.2017 08:00   Заявить о нарушении
Ой! Я тут пол года, наверное не был и вот случайно вошел...Спасибо большое за поправку. По памяти. Совсем мало знаю слов по казахски. Хотя живу тут всю сознательную жизнь. Но я провожу работу, чтобы другие учили. Например, ходли в горы на КОК ДЖАЙЛЯО. Я у одного парня казха спрашиваю: КОК знаю, а ДЖАЙЛЯО что это? Он мне отвечает, - "А Я И КОК НЕ ЗНАЮ что означает!" Я чуть не упал. Он намного мньше меня слов знал! Ведь КОК ЧАЙ веэде на пачках написано... В общем я ему говорю, мол, как тебе братья казахи не навешали за такое?! ...Через некоторое время смотрю, - на курсы казахского стал ходить. )))

Огай Александр   30.07.2017 11:29   Заявить о нарушении
Кок Жайлау - Зелёное пастбище. Жайлау - так летние пастбища называют, смысловое значение приволье, разнотравье. Это вы верно заметили. Язык - это больная тема.

Карлыгаш Мукашева   30.07.2017 13:29   Заявить о нарушении

Перейти на страницу произведения
Перейти к списку рецензий на это произведение
Перейти к списку рецензий, полученных автором Огай Александр
Перейти к списку рецензий, написанных автором Галина Лоскутова 2
Перейти к списку рецензий по разделу за 30.10.2011