Рецензия на «Заметки театрала. Из записок Театрала» (Валерий Заикин)
А Вы сможете ли порекомендовать Милке или какому-нибудь другому театральному администратору мою пиесу на русском языке? Магдалена Манчева 30.11.2011 10:01 Заявить о нарушении
Дорогая Магдалена! Славно, что у нас с Вами одинаковые пристрастия к театру! Я это сразу почувствовал, когда прочел "Греческий театр"...
Но вы явно переоцениваете мои возможности! Там, откуда я приехал в Израиль, в Крыму, я мог бы попробовать выполнить Вашу просьбу, здесь же нет театральных коллективов, ставящих спектакли на русском языке.Кстати, меня потрясает важе желание писать на русском языке, для этого нужна особая страсть и смелость!Как называется Ваша пьеса, хотел бы прочесть ее! Искренне ваш ВД. Валерий Заикин 01.12.2011 14:59 Заявить о нарушении
Из Вашего рассказа мне показалось, что в Ашкелоне есть какая-то культурная жизнь, поэтому спросила. Пиесу могу послать, скажите адрес.
А насчет русского языка объясняю: если здесь оппубликовать буду на болгарском языке, то получится нечто вроде obratnoe ponimanie, ведь многие сейчас таким образом выражают svoio soprotivlenie gizni. А мне хочется взаимопонимание и добротолюбие. Магдалена Манчева 01.12.2011 16:16 Заявить о нарушении
Вы правильно поняли, Магда, есть культурная жизнь, но она для русскоязычных ПРИВОЗНАЯ, или адаптированная. Есть прекрасный театр "Гешер", все актеры -из Советского Союза, да и талантливый режиссер Арье - отуда же! Но все спектакли на иврите. Для русскоязычных зрителей делают бегущую строку, если следить за текстом по ней, теряется восприятие действия на сцене. В Дворец Культуры Ашкелона приезжают гастролеры из Москвы, валом валят, но - ГАСТРОЛЕРЫ! Ну, а музыка , танцы, вокал - перевода не требуют... Так, что предмет для общения есть, но русскоязычных трупп театральных нет!
Ну, а адрес мой в интернете: vzaikin36@gmail.com Успеха и удачи во всем! Валерий Заикин 01.12.2011 17:48 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |