Рецензия на «Ахматукаев А. Не ждали...» (Зура Итсмиолорд)

действительно, получается что не ждали, странно, неужели они думали что так будет вечно- зло торжествовать?
даже если простой разум подключить - становится же понятно что всё равно рано или поздно, живые или мертвые люди вернутся обратно, так или иначе.
То что они взяли с погостов эти камни добра им все равно не принесет 100%, так или иначе рано или поздно наказание в разных формах наверно настигает каждого, и они должны сказать спасибо если оно коснется только самих виновников действия.
В общем контексте тех событий, которые происходили тогда- депортация и прочее, поведение этих людей не представляется удивительным или каким-то неожиданным, нет, как раз вполне в духе времени и общей несправедливости. Как раз было бы невероятным если бы эти новые поселенцы проявили другие качества, как-то: благородство, достоинство, бережное отношение к памяти других людей и т.д.
Рассказ читается на одном дыхании, печальный, но все таки жизненный, достоверный, особенно то место где человек не понял что не так, но ощутил что-то страшное так что "глазам больно от осознания", потом он понимает почему и читатель тоже понимает...

Новый Ридер   24.01.2012 14:34     Заявить о нарушении
При переводе этого рассказа я использовала прием интерпретации. Переделала кое-что на свое усмотрение и изменила название рассказа для того,чтобы усилить фабулу. Думаю, что мне удалось, так как вы обратили внимание именно на это событие в моем переводе. Спасибо Вам.
В центре Грозного до войны был сооружен мемориал именно из камней с погоста. Чеченцев депортировали, а беженцы со всей страны заняли их дома. мало им этого, так они с погоста несли камни для фундамента своих новостроек. даже в центре Грозного были дома, основанием которого служили каменные плиты с кладбищ.
Вот такая жизнь: непонятная и жестокая.
Разума нам всем от Всевышнего и терпения.

Зура Итсмиолорд   24.01.2012 16:34   Заявить о нарушении
я обратила на это внимание потому что наверно это кульминация рассказа -основная мысль.
Сначала показывается как обстоит это дело у чеченцев, сколько внимания, заботы и т.д. проявляют они по отношению к таким ритуалам. Сколько вытерпели в высылке, чего и кого лишились, сколько стоило возвращение домой, какие мысли были у именно - человека, и вот развязка всей истории, и не только его, но и всего народа... такой контраст между теми и другими...
вот почему население оказалось сейчас в таком положении, в том числе и потому что началось размытие всех берегов уже давно, переступили через многое, а это не прощается и так или иначе возвращается бумерангом, только в полете он набирает силу и скорость ) сеющий ветер..
Перевод у Вас получился очень удачный на мой взгляд, сразу все понятно, и все равно присутствует авторская интонация, ее чувствуешь, дыхание этого человека - автора, как он изъясняется, мыслит, как ведет себя можно почувствовать, почти биение сердца можно уловить, и вот тоны его глухие или звонкие, далекие или близкие, как отчетливо мы сможем это сделать услышать, наверно зависит от мастерства переводчика )
Рассказ отличается от других Ваших переводов других авторов - в них присутствуют свои интонации )
Вообще, творчество - это же некое откровение, человек который пишет, раскрывает свои мысли, воспоминания, наблюдения - открывается перед другими людьми и каждый может сделать свои выводы, присоединить к рассказу свои мысли, переживания и тогда получается что это уже совместное творчество, наверно. И конечно всё это справедливо также и к переводчику )
Я думаю, что это некоторая тайна - созревание, рождение произведения, предложение его читателям и вот каждый при желании может прикоснуться почти к сердцу человека, к его нервам, сухожилиям, импульсам )
Спасибо Вам за такую возможность :)
Может быть еще и поэтому всё это разрушилось все равно? есть независимо ни от чего свои законы, здания построенные таким образом не могут стоять нормально, это противоестественно, так не должно было быть, это как мины получается были заложены, да? и все равно так бы оно и получилось бы, может быть, странно все это.

Новый Ридер   24.01.2012 19:51   Заявить о нарушении

Перейти на страницу произведения
Перейти к списку рецензий на это произведение
Перейти к списку рецензий, полученных автором Зура Итсмиолорд
Перейти к списку рецензий, написанных автором Новый Ридер
Перейти к списку рецензий по разделу за 24.01.2012