Рецензия на «Любовь в СССР из бабушкиного сундука» (Милла Синиярви)
Вера закрыла глаза и прижалась к мужу, отдавшись совсем, без обратного хода. Андрей остранил прильнувшее тело. 1)без обратного хода - как-то стилистическии несообразно. Нет в русском языке выражения "без обратного хода" 2)остранил - это вообще неправильно. Если речь идет об "остранении" В.Б. Шкловского, то это литературный прием, а не физическое действие. Видимо, надо было написать "отстранил"? Секретка 12.05.2012 20:56 Заявить о нарушении
Вернувшись в купе, муж зыркнул жадными глазами
Милла, это тоже неправильно. Зыркнуть - это то же самое, что посмотреть, взглянуть. Можно ли сказать: взглянул жадными глазами? Посмотреть жадными глазами? Это то же, что "сказать голодным ртом", "услышать замерзшими ушами"... Зыркнуть - от слова "ЗиРы" (вЗиРать), то есть ЗРачки, то есть глаза. то есть зыркнуть - это уже воспользоваться глазами... У Вас еще появился доп. комментарий на финской страничке Секретка 12.05.2012 21:07 Заявить о нарушении
@я успею войти в тебя без обратного хода!
Этот шедевр принадлежит пииту с ником "Пьяный ливень". Я набрала стилистическое несообразие в Гугле, чтобы убедиться, что нет такого выражения в русском языке. Оказывается, есть:))))))))) На самом деле очень Вам рада. Спасибо, что прочли и даже указали на опечатку. Конечно, оТстранил. Милла Синиярви 12.05.2012 21:08 Заявить о нарушении
Ага, исправила, стало:
"вернувшись в купе, муж зыркнул на любимую в бабушкиной пижаме" Спасибо, это совершенно правильное замечание! Милла Синиярви 12.05.2012 21:17 Заявить о нарушении
Да, и пока Вы тут. Посмотрите, вот эта самая моя лучшая вещица, и мне очень приятно там видеть одно имя:
http://proza.ru/2005/09/24-10 Милла Синиярви 12.05.2012 22:01 Заявить о нарушении
можно ведь написать: жадно зыркнул (перенести жадность из прилагательного в наречие)
Секретка 12.05.2012 22:10 Заявить о нарушении
Вера закрыла глаза и прижалась к мужу, отдавшись совсем, без обратного хода.
Примеры из гугла "бзе обратного хода" указываюто всего лишь на существование технического термина "обратный ход" (типа "механизм обратной связи"), фразеологизма "без обратного хода" не существует и даже просто выражения "обратный ход" в описании человеческих поступков, отношений не применяется. Все равно как и термин "возвратно-поступательные движения". Для описания сексуальной техники - да, но о поступках - "стилистически несообразно", как ни крути(сь)... Секретка 12.05.2012 22:16 Заявить о нарушении
А, наконец-то вспомнился исходный русский оборот неуклюжим эквивалентом которого является выражение "без обратного хода" - "отрезав все пути к отступлению".
Вот как говорится о поступке, у которого "нет обратного хода" Секретка 13.05.2012 10:07 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |