Рецензия на «Аврам Дэвидсон. Безумный снайпер» (Александр Пахотин)
Александр, начала читать... Вещь замечательная. Сразу хочу поблагодарить Вас за дивную работу переводчика - это великий труд. Без перевода мы многого бы о друг друге не знали. Навсегда были бы разделены языками. Спасибо Вам С благодарностью и уважением Аврора Сонер 23.07.2012 14:20 Заявить о нарушении
Так приятно слышать понимающего человека. Сейчас переводческий труд никто из издателей не ценит, поэтому книжные полки наводнены мусорными из рук во плохими переводами. Мы стольких англоязычных авторов потеряли из-за отвратительных переводов. А скольких мы вообще не узнаем, т.к. их вообще никто не собирается переводить.
Было бы у меня три жизни - одну бы точно посвятил переводу художественной литературы. А так наслаждаюсь оригиналами в одиночку. А жаль... Спасибо за отзыв. Приходите еще. Скоро я размещу несколько своих новых старых переводов (тех, что были опубликованы раньше). Александр Пахотин 23.07.2012 22:13 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |