Рецензия на «Шекспир. Сонет 53, вольный перевод» (Таня Фетисова)

Таня! Извините, что вторгаюсь. Можно я у Вас временно,до первого прочтения отзыв на Л.Миронову. А то она удалит и никто не узнает, какая она...
Лариса! Вы занимаетесь народной этимологией. Это не научное объяснение происхождения слов. Задорнов не Ваш наставник? Но от юморист .Читатели-нелингвисты могут, конечно,поверить. Но специалисты - никогда. писать рецензию на Ваш огромный, но напрасный труд -тратить зря время.
Только короткие замечания.
Звука Ф изначально в русском не было. это заимствование. Поэтому Фрязин-француз- Ваши измышления не верны.
Русами называли каких там жителей? А славянами? а на каком языке говорили славяне? - Вы не знаете и не можете знать.
Про какие несколько ТЫСЯЧ городов (городищ) до 8 века Вы говорите? Про какие дороги? Их и сейчас нет.
Арии - Расея- ничего общего.
Римляне говорите "с" и шипящие на "" заменили? Т.е. волевым усилием изменили язык? Первые и последние на Земле? тогда скажите почему в других языках тоже есть подобное? не слышали? Закон передвижения согласных, первое и второе. Явление, которое Вы вскользь упомянули, называется ротацизмом, это частный случай передвижения.
Не лень было профанацией заниматься?

Иван Невид   01.08.2012 17:40     Заявить о нарушении

Перейти на страницу произведения
Перейти к списку рецензий на это произведение
Перейти к списку рецензий, полученных автором Таня Фетисова
Перейти к списку рецензий, написанных автором Иван Невид
Перейти к списку рецензий по разделу за 01.08.2012