Рецензия на «Велимир Хлебников и современность» (Любовь Царькова)
Да, и Хлебников и Аполлинер, очень интересные поэты. Не зря Хлебникова называют еще и поэтом для поэтов. Он поистине гениален. Ну с Аполлинером и другими французами сложнее. Дело в переводе. Слишком многое добавляют поэты своего. Хотя аромат подлинника сохраняется. С уважением Сергей Владимирович Жуков 03.09.2012 16:05 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |