Рецензия на «Моя песня» (Елена Пименова 2)
И эта песня получилась. Замечательно звучит. Альжбэта Палачанка 08.04.2013 17:39 Заявить о нарушении
Рада, что Вам понравилось! Стих не очень уклюжий, но - от души.
Елена Пименова 2 08.04.2013 18:31 Заявить о нарушении
Мая песьня
Елена Пименова 2 (зусім вольны пераклад на беларускую мову) Тонкімі нагамі жарабяці Пудзячы высокую траву, Уцякае маладосць па жыце, Пазабыўшы, што яшчэ жыву. Як ня клічу – а яна не чуе, Я махаю ёй – а не глядзіць. Ветрыкам паспешліва шкадуе Нецярплівым жаўруком звініць: -- Варажыла, я ўсё, варажыла, Тысячы рамонкаў я звяла, Сны ты каляровыя забыла, Справы сумныя пазавяла. Як не кліч яе – не прылятае З журавамі юнымі здавён, А мяне другая ловіць зграя – Карагод маркотных, шэрых дзён! Я нічога ўслед ёй не сказала; Хай ляціць, як вольная імжа… Волю гэту я даўно змяняла На чатыры шнара – два крыжа. Першы крыж – сям'я мая вяліка, Гэта радасць, гэта праца, болі. Як мне несці ўсё праз мора ліха, Усё залежыць тут ад Божай Волі. А другі, што ные пад кашуляй, З кожным днём я больш яго шаную; Хай ісці так цяжка з ім бывае – Толькі прабачэння папытаю. Альжбэта Палачанка 17.04.2013 18:36 Заявить о нарушении
Ой, как хорошо у Вас получилось... Просто сказочное звучание! Большое спасибо!
Елена Пименова 2 17.04.2013 22:55 Заявить о нарушении
Ну, не было бы вашего стиха - не было бы и перевода. :-))
Альжбэта Палачанка 18.04.2013 08:26 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |